< Salmos 55 >

1 Inclina ó Deus os teus ouvidos à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
To the Overseer with stringed instruments. — An instruction, by David. Give ear, O God, [to] my prayer, And hide not from my supplication.
2 Atende-me, e ouve-me: lamento na minha queixa, e faço ruído,
Attend to me, and answer me, I mourn in my (meditation) and make a noise,
3 Pelo clamor do inimigo e por causa da opressão do ímpio: pois lançou sobre mim a iniquidade, e com furor me aborrecem.
Because of the voice of an enemy, Because of the oppression of the wicked, For they cause sorrow to move against me, And in anger they hate me.
4 O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte cairam sobre mim.
My heart is pained within me, And terrors of death have fallen on me.
5 Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
Fear and trembling come in to me, And horror doth cover me.
6 Pelo que disse: Oh! quem me dera asas como de pomba! porque então voaria, e estaria em descanço.
And I say, 'Who doth give to me a pinion as a dove? I fly away and rest,
7 Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto (Selah)
Lo, I move far off, I lodge in a wilderness. (Selah)
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
I hasten escape for myself, From a rushing wind, from a whirlwind.
9 Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city.
10 De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
By day and by night they go round it, on its walls. Both iniquity and perverseness [are] in its midst,
11 Maldade há dentro dela: astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
Mischiefs [are] in its midst. Fraud and deceit depart not from its street.
12 Pois não era um inimigo que me afrontava: então eu o houvera suportado: nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido.
For an enemy reproacheth me not, or I bear [it], He who is hating me Hath not magnified himself against me, Or I hide from him.
13 Mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu intimo amigo.
But thou, a man — as mine equal, My familiar friend, and mine acquaintance.
14 Consultávamos juntos suavemente, e andavamos em companhia na casa de Deus.
When together we sweeten counsel, Into the house of God we walk in company.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque há maldade nas suas habitações e no meio deles. (Sheol h7585)
Desolations [are] upon them, They go down [to] Sheol — alive, For wickedness [is] in their dwelling, in their midst. (Sheol h7585)
16 Porém eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
I — to God I call, and Jehovah saveth me.
17 De tarde e de manhã e ao meio dia orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He heareth my voice,
18 Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo.
He hath ransomed in peace my soul From him who is near to me, For with the multitude they were with me.
19 Deus ouvirá, e os afligirá, aquele que preside desde a antiguidade (Selah) porque não há neles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus
God doth hear and afflict them, And He sitteth of old. (Selah) Because they have no changes, and fear not God,
20 Ele pôs as suas mãos naqueles que tem paz com ele: quebrou a sua aliança.
He hath sent forth his hands against his well-wishers, He hath polluted his covenant.
21 As palavras da sua boca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite: contudo, eram espadas nuas.
Sweeter than honey hath been his mouth, And his heart [is] war! Softer have been his words than oil, And they [are] drawn [swords].
22 Lança a tua carga sobre o Senhor, e ele te susterá: não permitirá nunca que o justo seja abalado.
Cast on Jehovah that which He hath given thee, And He doth sustain thee, He doth not suffer for ever the moving of the righteous.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
And Thou, O God, dost bring them down To a pit of destruction, Men of blood and deceit reach not to half their days, And I — I do trust in Thee!

< Salmos 55 >