< Salmos 55 >

1 Inclina ó Deus os teus ouvidos à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
Unto the end, in verses, understanding for David. Hear, O God, my prayer, and despise not my supplication:
2 Atende-me, e ouve-me: lamento na minha queixa, e faço ruído,
Be attentive to me and hear me. I am grieved in my exercise; and am troubled,
3 Pelo clamor do inimigo e por causa da opressão do ímpio: pois lançou sobre mim a iniquidade, e com furor me aborrecem.
At the voice of the enemy, and at the tribulation of the sinner. For they have cast iniquities upon me: and in wrath they were troublesome to me.
4 O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte cairam sobre mim.
My heart is troubled within me: and the fear of death is fallen upon me.
5 Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
Fear and trembling are come upon me: and darkness hath covered me.
6 Pelo que disse: Oh! quem me dera asas como de pomba! porque então voaria, e estaria em descanço.
And I said: Who will give me wings like a dove, and I will fly and be at rest?
7 Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto (Selah)
Lo, I have gone far off flying away; and I abode in the wilderness.
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
I waited for him that hath saved me from pusillanimity of spirit, and a storm.
9 Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
Cast down, O Lord, and divide their tongues; for I have seen iniquity and contradiction in the city.
10 De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
Day and night shall iniquity surround it upon its walls: and in the midst thereof are labour,
11 Maldade há dentro dela: astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
And injustice. And usury and deceit have not departed from its streets.
12 Pois não era um inimigo que me afrontava: então eu o houvera suportado: nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido.
For if my enemy had reviled me, I would verily have borne with it. And if he that hated me had spoken great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
13 Mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu intimo amigo.
But thou a man of one mind, my guide, and my familiar,
14 Consultávamos juntos suavemente, e andavamos em companhia na casa de Deus.
Who didst take sweetmeats together with me: in the house of God we walked with consent.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque há maldade nas suas habitações e no meio deles. (Sheol h7585)
Let death come upon them, and let them go down alive into hell. For there is wickedness in their dwellings: in the midst of them. (Sheol h7585)
16 Porém eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
But I have cried to God: and the Lord will save me.
17 De tarde e de manhã e ao meio dia orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
Evening and morning, and at noon I will speak and declare: and he shall hear my voice.
18 Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo.
He shall redeem my soul in peace from them that draw near to me: for among many they were with me.
19 Deus ouvirá, e os afligirá, aquele que preside desde a antiguidade (Selah) porque não há neles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus
God shall hear, and the Eternal shall humble them. For there is no change with them, and they have not feared God:
20 Ele pôs as suas mãos naqueles que tem paz com ele: quebrou a sua aliança.
He hath stretched forth his hand to repay. They have defiled his covenant,
21 As palavras da sua boca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite: contudo, eram espadas nuas.
They are divided by the wrath Of his countenance, and his heart hath drawn near. His words are smoother than oil, and the same are darts.
22 Lança a tua carga sobre o Senhor, e ele te susterá: não permitirá nunca que o justo seja abalado.
Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall not suffer the just to waver for ever.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction. Bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee, O Lord.

< Salmos 55 >