< Salmos 55 >

1 Inclina ó Deus os teus ouvidos à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
For the end, among Hymns of instruction by David. Hearken, O God, to my prayer; and disregard not my supplication.
2 Atende-me, e ouve-me: lamento na minha queixa, e faço ruído,
Attend to me, and hearken to me: I was grieved in my (meditation) and troubled;
3 Pelo clamor do inimigo e por causa da opressão do ímpio: pois lançou sobre mim a iniquidade, e com furor me aborrecem.
because of the voice of the enemy, and because of the oppression of the sinner: for they brought iniquity against me, and were wrathfully angry with me.
4 O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte cairam sobre mim.
My heart was troubled within me; and the fear of death fell upon me.
5 Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
Fear and trembling came upon me, and darkness covered me.
6 Pelo que disse: Oh! quem me dera asas como de pomba! porque então voaria, e estaria em descanço.
And I said, O that I had wings as [those] of a dove! then would I flee away, and be at rest.
7 Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto (Selah)
Lo! I have fled afar off, and lodged in the wilderness. (Pause)
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
I waited for him that should deliver me from distress of spirit and tempest.
9 Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen iniquity and gain saying in the city.
10 De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
Day and night he shall go round about it upon its walls: iniquity and sorrow and unrighteousness [are] in the midst of it;
11 Maldade há dentro dela: astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
and usury and craft have not failed from its streets.
12 Pois não era um inimigo que me afrontava: então eu o houvera suportado: nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido.
For if an enemy had reproached me, I would have endured it; and if one who hated [me] had spoken vauntingly against me, I would have hid myself from him.
13 Mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu intimo amigo.
But thou, O man like minded, my guide, and my acquaintance,
14 Consultávamos juntos suavemente, e andavamos em companhia na casa de Deus.
who in companionship with me sweetened [our] food: we walked in the house of God in concord.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque há maldade nas suas habitações e no meio deles. (Sheol h7585)
Let death come upon them, and let them go down alive into Hades, for iniquity is in their dwellings, in the midst of them. (Sheol h7585)
16 Porém eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
I cried to God, and the Lord hearkened to me.
17 De tarde e de manhã e ao meio dia orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
Evening, and morning, and at noon I will declare and make known [my wants]: and he shall hear my voice.
18 Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo.
He shall deliver my soul in peace from them that draw nigh to me: for they were with me in many [cases].
19 Deus ouvirá, e os afligirá, aquele que preside desde a antiguidade (Selah) porque não há neles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus
God shall hear, and bring them low, [even] he that has existed from eternity. (Pause) For they suffer no reverse, and [therefore] they have not feared God.
20 Ele pôs as suas mãos naqueles que tem paz com ele: quebrou a sua aliança.
He has reached forth his hand for retribution; they have profaned his covenant.
21 As palavras da sua boca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite: contudo, eram espadas nuas.
They were scattered at the anger of his countenance, and his heart drew nigh them. His words were smoother than oil, yet are they darts.
22 Lança a tua carga sobre o Senhor, e ele te susterá: não permitirá nunca que o justo seja abalado.
Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee; he shall never suffer the righteous to be moved.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
But thou, O God, shalt bring them down to the pit of destruction; bloody and crafty men shall not live out half their days; but I will hope in thee, O Lord.

< Salmos 55 >