< Salmos 52 >

1 Porque te glórias na malícia, ó homem poderoso? pois a bondade de Deus permanece continuamente.
For the Chief Musician. A contemplation by David, when Doeg the Edomite came and told Saul, “David has come to Ahimelech’s house.” Why do you boast of mischief, mighty man? God’s loving kindness endures continually.
2 A tua língua intenta o mal, como uma navalha amolada, traçando enganos.
Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully.
3 Tu amas mais o mal do que o bem, e a mentira mais do que o falar a retidão (Selah)
You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. (Selah)
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
You love all devouring words, you deceitful tongue.
5 Também Deus te destruirá para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação; e desarreigar-te-á da terra dos viventes (Selah)
God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
6 E os justos o verão, e temerão: e se rirão dele:
The righteous also will see it, and fear, and laugh at him, saying,
7 Eis aqui o homem que não pôs em Deus a sua fortaleza; antes confiou na abundância das suas riquezas, e se fortaleceu na sua maldade.
“Behold, this is the man who didn’t make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.”
8 Mas eu sou como a oliveira verde na casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para sempre, eternamente.
But as for me, I am like a green olive tree in God’s house. I trust in God’s loving kindness forever and ever.
9 Para sempre te louvarei, porque tu o fizeste, e esperarei no teu nome, porque é bom diante de teus santos.
I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your holy ones.

< Salmos 52 >