< Salmos 52 >
1 Porque te glórias na malícia, ó homem poderoso? pois a bondade de Deus permanece continuamente.
For the choirmaster. A Maskil of David. After Doeg the Edomite went to Saul and told him, “David has gone to the house of Ahimelech.” Why do you boast of evil, O mighty man? The loving devotion of God endures all day long.
2 A tua língua intenta o mal, como uma navalha amolada, traçando enganos.
Your tongue devises destruction like a sharpened razor, O worker of deceit.
3 Tu amas mais o mal do que o bem, e a mentira mais do que o falar a retidão (Selah)
You love evil more than good, falsehood more than speaking truth.
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
You love every word that devours, O deceitful tongue.
5 Também Deus te destruirá para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação; e desarreigar-te-á da terra dos viventes (Selah)
Surely God will bring you down to everlasting ruin; He will snatch you up and tear you away from your tent; He will uproot you from the land of the living.
6 E os justos o verão, e temerão: e se rirão dele:
The righteous will see and fear; they will mock the evildoer, saying,
7 Eis aqui o homem que não pôs em Deus a sua fortaleza; antes confiou na abundância das suas riquezas, e se fortaleceu na sua maldade.
“Look at the man who did not make God his refuge, but trusted in the abundance of his wealth and strengthened himself by destruction.”
8 Mas eu sou como a oliveira verde na casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para sempre, eternamente.
But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in the loving devotion of God forever and ever.
9 Para sempre te louvarei, porque tu o fizeste, e esperarei no teu nome, porque é bom diante de teus santos.
I will praise You forever, because You have done it. I will wait on Your name— for it is good— in the presence of Your saints.