< Salmos 52 >

1 Porque te glórias na malícia, ó homem poderoso? pois a bondade de Deus permanece continuamente.
Why boast thou thyself in mischief, O mighty man? The loving kindness of God is continual.
2 A tua língua intenta o mal, como uma navalha amolada, traçando enganos.
Thy tongue devises wickedness, like a sharp razor, working deceitfully.
3 Tu amas mais o mal do que o bem, e a mentira mais do que o falar a retidão (Selah)
Thou love evil more than good, and lying rather than to speak righteousness. (Selah)
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
Thou love all devouring words, O thou deceitful tongue.
5 Também Deus te destruirá para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação; e desarreigar-te-á da terra dos viventes (Selah)
God will likewise destroy thee forever. He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, and root thee out of the land of the living. (Selah)
6 E os justos o verão, e temerão: e se rirão dele:
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him, saying,
7 Eis aqui o homem que não pôs em Deus a sua fortaleza; antes confiou na abundância das suas riquezas, e se fortaleceu na sua maldade.
Lo, this is the man who did not make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
8 Mas eu sou como a oliveira verde na casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para sempre, eternamente.
But as for me, I am like a green olive tree in the house of God. I trust in the loving kindness of God forever and ever.
9 Para sempre te louvarei, porque tu o fizeste, e esperarei no teu nome, porque é bom diante de teus santos.
I will give thee thanks forever, because thou have done it. And I will hope in thy name in the presence of thy sanctified, for it is good.

< Salmos 52 >