< Salmos 51 >
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
Para el director del coro. Un salmo de David. Cuando el profeta Natán vino a él después de haber cometido adulterio con Betsabé. Ten mimsericordia de mi, ¡Oh, Dios! Por tu gran amor, por tu infinita bondad, por favor, limpia mis pecados.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu pecado.
Lava toda mi culpa; límpiame de mi pecado.
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
Admito mi rebelión; mi pecado siempre me golpea a la cara.
4 Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mau à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares.
He pecado contra ti, solamente contra ti. He hecho el mal ante tus ojos. Por eso, lo que dices está bien, y lo que me juzgas es correcto.
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
Es verdad que nací siendo culpable, pecador desde el momento en que fui concebido.
6 Eis que amas a verdade no intimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
Pero tú quieres confiar en lo que hay en el interior; me has enseñado sabiduría desde lo más profundo.
7 Purifica-me com hissope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
Purifícame con hisopo para que pueda quedar limpio; lávame para que pueda ser blanco como la nieve.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
Por favor, permíteme escuchar alegría y felicidad otra vez; permite que los huesos que has roto se gocen una vez más.
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
Aparta tu cara de ver mis pecados; por favor, limpia mi culpa.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto.
Crea en mí, oh Dios, un corazón puro, y hazme fiel otra vez.
11 Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo.
No me expulses de tu presencia; no alejes tu Santo Espíritu de mí.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu espírito voluntário.
Dame una vez más la alegría de tu salvación. Ayúdame a tener un carácter dispuesto.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
Para entonces poder mostrarle tus caminos a los rebeldes, y los pecadores volverán a ti.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
Perdóname, ¡Oh, Dios! Por toda la sangre que he derramado, y cantaré de alegría por tu bondad, Dios de mi salvación.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
¡Abre mis labios para que pueda alabarte!
16 Pois não queres os sacrifícios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
Porque los sacrificios no te hacen feliz. Si así fuera, te hubiera traído uno. Pero los holocaustos no te alegran.
17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
Los “sacrificios” que Dios quiere son los que nacen desde el interior, el arrepentimiento sincero. Dios no rechazará un corazón quebrantado y triste.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
Sé bueno con Sión. Ayuda a la ciudad. Reconstruye los muros de Jerusalén.
19 Então te agradarás dos sacrifícios da justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar.
Te alegrarás con los sacrificios que te damos con el espíritu correcto; te alegrarás por todos los tipos de sacrificios, y los becerros serán sacrificados en tu altar una vez más.