< Salmos 51 >
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
Начальнику хора. Псалом Давида, когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошел к Вирсавии. Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu pecado.
Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
4 Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mau à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares.
Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоем и чист в суде Твоем.
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
6 Eis que amas a verdade no intimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.
7 Purifica-me com hissope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные.
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
Отврати лице Твое от грехов моих и изгладь все беззакония мои.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto.
Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
11 Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo.
Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отними от меня.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu espírito voluntário.
Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
16 Pois não queres os sacrifícios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
ибо жертвы Ты не желаешь, - я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь.
17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
Жертва Богу - дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:
19 Então te agradarás dos sacrifícios da justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar.
тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.