< Salmos 51 >

1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Als der Prophet Nathan zu ihm kam, weil er zu Batseba eingegangen war: O Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte, tilge meine Übertretungen nach deiner großen Barmherzigkeit!
2 Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu pecado.
Wasche mich gründlich von meiner Schuld und reinige mich von meiner Sünde;
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
denn ich erkenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist immerdar vor mir.
4 Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mau à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares.
An dir allein habe ich gesündigt und getan, was in deinen Augen böse ist, auf daß du Recht behaltest mit deinem Spruch und dein Urteil unangefochten bleibe.
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
Siehe, ich bin in Schuld geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen;
6 Eis que amas a verdade no intimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
siehe, du verlangst Wahrheit im Innersten: so tue mir im Verborgenen Weisheit kund!
7 Purifica-me com hissope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
Entsündige mich mit Ysop, so werde ich rein; wasche mich, so werde ich weißer als Schnee!
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
Verbirg dein Antlitz vor meinen Sünden und tilge alle meine Missetat!
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto.
Schaffe mir, o Gott, ein reines Herz und gib mir von neuem einen gewissen Geist!
11 Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo.
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu espírito voluntário.
Gib mir wieder die Freude an deinem Heil, und ein williger Geist unterstütze mich!
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
Ich will die Abtrünnigen deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
Errette mich von den Blutschulden, o Gott, du Gott meines Heils, so wird meine Zunge deine Gerechtigkeit rühmen.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund dein Lob verkündige!
16 Pois não queres os sacrifícios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
Denn du begehrst kein Opfer, sonst wollte ich es dir geben; Brandopfer gefallen dir nicht.
17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
Die Gott wohlgefälligen Opfer sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, o Gott, nicht verachten.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
Tue wohl an Zion nach deiner Gnade, baue die Mauern Jerusalems!
19 Então te agradarás dos sacrifícios da justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar.
Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und Ganzopfer; dann kommen Farren auf deinen Altar!

< Salmos 51 >