< Salmos 51 >
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
To the Overseer. — A Psalm of David, in the coming in unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu pecado.
Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
For my transgressions I do know, And my sin [is] before me continually.
4 Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mau à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares.
Against Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging.
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
Lo, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me.
6 Eis que amas a verdade no intimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.
7 Purifica-me com hissope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto.
A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.
11 Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo.
Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu espírito voluntário.
Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.
16 Pois não queres os sacrifícios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
For Thou desirest not sacrifice, or I give [it], Burnt-offering Thou acceptest not.
17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.
19 Então te agradarás dos sacrifícios da justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar.
Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!