< Salmos 51 >
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
[For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba.] Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu pecado.
Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
4 Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mau à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares.
Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
Look, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me.
6 Eis que amas a verdade no intimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
Look, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
7 Purifica-me com hissope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto.
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
11 Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo.
Do not throw me from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu espírito voluntário.
Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
16 Pois não queres os sacrifícios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
For you do not delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
19 Então te agradarás dos sacrifícios da justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar.
Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.