< Salmos 51 >
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, when he had gone to Bersabee. Have mercy upon me, O God, according to your great mercy; and according to the multitude of your compassions blot out my transgression.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu pecado.
Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
For I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.
4 Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mau à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares.
Against you only have I sinned, and done evil before you: that you might be justified in your sayings, and might overcome when you are judged.
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
For, behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me.
6 Eis que amas a verdade no intimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
For, behold, you love truth: you have manifested to me the secret and hidden things of your wisdom.
7 Purifica-me com hissope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
You shall sprinkle me with hyssop, and I shall be purified: you shall wash me, and I shall be made whiter than snow.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
You shall cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
Turn away your face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit in my inward parts.
11 Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo.
Cast me not away from your presence; and remove not your holy Spirit from me.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu espírito voluntário.
Restore to me the joy of your salvation: establish me with your directing Spirit.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
[Then] will I teach transgressors your ways; and ungodly men shall turn to you.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation: [and] my tongue shall joyfully declare your righteousness.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
O Lord, you shall open my lips; and my mouth shall declare your praise.
16 Pois não queres os sacrifícios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
For if you desired sacrifice, I would have given [it]: you will not take pleasure in whole burnt offerings.
17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
Sacrifice to God is a broken spirit: a broken and humbled heart God will not despise.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
Do good, O Lord, to Sion in your good pleasure; and let the walls of Jerusalem be built.
19 Então te agradarás dos sacrifícios da justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar.
Then shall you be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole burnt sacrifices: then shall they offer calves upon your altar.