< Salmos 51 >
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
Unto the end. A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he went to Bathsheba. Be merciful to me, O God, according to your great mercy. And, according to the plentitude of your compassion, wipe out my iniquity.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu pecado.
Wash me once again from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
For I know my iniquity, and my sin is ever before me.
4 Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mau à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares.
Against you only have I sinned, and I have done evil before your eyes. And so, you are justified in your words, and you will prevail when you give judgment.
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
For behold, I was conceived in iniquities, and in sinfulness did my mother conceive me.
6 Eis que amas a verdade no intimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
For behold, you have loved truth. The obscure and hidden things of your wisdom, you have manifested to me.
7 Purifica-me com hissope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
You will sprinkle me with hyssop, and I will be cleansed. You will wash me, and I will be made whiter than snow.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
In my hearing, you will grant gladness and rejoicing. And the bones that have been humbled will exult.
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
Turn your face away from my sins, and erase all my iniquities.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto.
Create a clean heart in me, O God. And renew an upright spirit within my inmost being.
11 Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo.
Do not cast me away from your face; and do not take your Holy Spirit from me.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu espírito voluntário.
Restore to me the joy of your salvation, and confirm me with an unsurpassed spirit.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
I will teach the unjust your ways, and the impious will be converted to you.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
Free me from blood, O God, the God of my salvation, and my tongue will extol your justice.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
O Lord, you will open my lips, and my mouth will announce your praise.
16 Pois não queres os sacrifícios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
For if you had desired sacrifice, I would certainly have given it, but with holocausts, you will not be delighted.
17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
A crushed spirit is a sacrifice to God. A contrite and humbled heart, O God, you will not spurn.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
Act kindly, Lord, in your good will toward Zion, so that the walls of Jerusalem may be built up.
19 Então te agradarás dos sacrifícios da justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar.
Then you will accept the sacrifice of justice, oblations, and holocausts. Then they will lay calves upon your altar.