< Salmos 51 >
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun məzmuru. Davudun Bat-Şeva ilə olan münasibətinə görə Natan peyğəmbər onun yanına gəlib irad tutandan sonra. Məhəbbətinə görə, ey Allah, mənə rəhm et, Bol mərhəmətinə görə qanunsuzluqlarımı sil.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu pecado.
Təqsirimi tamamilə yu, Günahımdan məni təmizlə.
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
Çünki qanunsuzluqlarımı bilirəm, Günahım daim gözümün qarşısındadır.
4 Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mau à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares.
Sənə, yalnız Sənə qarşı günah işlətmişəm, Gözündə pis sayılanı etmişəm. Mənə görə çıxarılan hökmündə ədalətlisən, Məni məhkum etməkdə haqlısan.
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
Mən doğulandan bəri günahkaram, Ana bətnindən belə, təqsirkaram.
6 Eis que amas a verdade no intimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
Sənsə ürəkdə düzlüyün olmasını istəyirsən, Mənə daxilən hikmət öyrət.
7 Purifica-me com hissope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
Məni züfa ilə pak et, təmiz olum, Məni yu, qardan da ağ olum.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
Mənə şadlıq, sevinc səsini eşitdir, Qırdığın sümüklərim xoşhallansın.
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
Üzünü tut, günahlarımı görmə, Bütün təqsirlərimi sil.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto.
Ey Allah, məndə təmiz ürək yarat, Daxilimə yenidən sədaqət ruhunu ver.
11 Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo.
Məni Öz hüzurundan atma, Müqəddəs Ruhunu məndən götürmə.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu espírito voluntário.
Xilasının sevincini mənə qaytar, İtaətkarlıq ruhu verib mənə dayaq ol.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
Qoy Sənin yollarını qanunsuzlara öyrədim, Günahkarlar Sənə sarı dönsünlər.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
Ey Allah, məni azad et, Qan tökmək təqsirindən məni qurtar, Dilim ədalətini mədh etsin.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
Ey Xudavənd, Sən dilimi aç, Ağzımla Sənə olan həmdlərimi bəyan edim.
16 Pois não queres os sacrifícios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
Sən qurbanlardan zövq almazsan, Yoxsa kəsərdim. Yandırma qurbanlarından razı qalmazsan,
17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
Allaha məqbul olan qurban sınmış ruhdur, Sən sınan və peşman olan ürəyə xor baxmazsan, ey Allah!
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
Lütfünlə Siona yaxşılıq et, Yerusəlimin divarlarını bərpa et.
19 Então te agradarás dos sacrifícios da justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar.
Onda doğru yolla təqdim edilən qurbanlardan, Bütöv yandırma qurbanlarından zövq alarsan. O zaman qurbangahında buğalar qurban kəsilər.