< Salmos 50 >
1 O Deus poderoso, o Senhor, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
A Psalme of Asaph. The God of Gods, euen the Lord hath spoken and called the earth from the rising vp of the sunne vnto the going downe thereof.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
Out of Zion, which is the perfection of beautie, hath God shined.
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
Our God shall come and shall not keepe silence: a fire shall deuoure before him, and a mightie tempest shall be mooued round about him.
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
Hee shall call the heauen aboue, and the earth to iudge his people.
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo um concerto com sacrifícios.
Gather my Saints together vnto me, those that make a couenant with me with sacrifice.
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz (Selah)
And the heauens shall declare his righteousnes: for God is iudge himselfe. (Selah)
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; Ó Israel, e eu protestarei contia ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
Heare, O my people, and I wil speake: heare, O Israel, and I wil testifie vnto thee: for I am God, euen thy God.
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
I wil not reproue thee for thy sacrifices, or thy burnt offerings, that haue not bene continually before me.
9 Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus currais.
I will take no bullocke out of thine house, nor goates out of thy foldes.
10 Porque meu é todo o animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
For all the beastes of the forest are mine, and the beastes on a thousand mountaines.
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
I knowe all the foules on the mountaines: and the wilde beastes of the fielde are mine.
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
If I bee hungry, I will not tell thee: for the world is mine, and all that therein is.
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
Will I eate the flesh of bulles? or drinke the blood of goates?
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao altíssimo os teus votos.
Offer vnto God praise, and pay thy vowes vnto the most High,
15 E invoca-me no dia da angústia: eu te livrarei, e tu me glorificarás.
And call vpon me in the day of trouble: so will I deliuer thee, and thou shalt glorifie me.
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar o meu concerto na tua boca?
But vnto the wicked said God, What hast thou to doe to declare mine ordinances, that thou shouldest take my couenant in thy mouth,
17 Visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para detraz de ti
Seeing thou hatest to bee reformed, and hast cast my wordes behinde thee?
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
For when thou seest a thiefe, thou runnest with him, and thou art partaker with the adulterers.
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
Thou giuest thy mouth to euill, and with thy tongue thou forgest deceit.
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
Thou sittest, and speakest against thy brother, and slanderest thy mothers sonne.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu; mas eu te arguirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos.
These things hast thou done, and I held my tongue: therefore thou thoughtest that I was like thee: but I will reproue thee, and set them in order before thee.
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
Oh cosider this, ye that forget God, least I teare you in pieces, and there be none that can deliuer you.
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
He that offereth praise, shall glorifie mee: and to him, that disposeth his way aright, will I shew the saluation of God.