< Salmos 50 >
1 O Deus poderoso, o Senhor, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
The Mighty One, God, Jehovah, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone forth.
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
Our God comes, and does not keep silence. A fire devours before him, and it is very tempestuous round about him.
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
He calls to the heavens above, and to the earth, that he may judge his people.
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo um concerto com sacrifícios.
Gather my sanctified together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz (Selah)
And the heavens shall declare his righteousness, for God is judge himself. (Selah)
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; Ó Israel, e eu protestarei contia ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
Hear, O my people, and I will speak, O Israel, and I will testify to thee, I am God, even thy God.
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
I will not reprove thee for thy sacrifices, and thy burnt offerings being continually before me.
9 Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus currais.
I will take no bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds.
10 Porque meu é todo o animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
I know all the birds of the mountains, and the wild beasts of the field are mine.
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
If I were hungry, I would not tell thee, for the world is mine, and the fullness thereof.
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao altíssimo os teus votos.
Offer to God the sacrifice of thanksgiving, and pay thy vows to the Most High.
15 E invoca-me no dia da angústia: eu te livrarei, e tu me glorificarás.
And call upon me in the day of trouble. I will deliver thee, and thou shall glorify me.
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar o meu concerto na tua boca?
But to the wicked man God says, What have thou to do to declare my statutes, and that thou have taken my covenant in thy mouth,
17 Visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para detraz de ti
since thou hate instruction, and cast my words behind thee?
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
When thou saw a thief, thou consented with him, and have been partaker with adulterers.
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
Thou give thy mouth to evil, and thy tongue frames deceit.
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
Thou sit and speak against thy brother; thou slander thine own mother's son.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu; mas eu te arguirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos.
These things thou have done, and I kept silence. Thou thought that I was altogether such a one as thyself. But I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
Now consider this, ye who forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me. And to him who orders his way aright I will show the salvation of God.