< Salmos 50 >
1 O Deus poderoso, o Senhor, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
Asaph kah Tingtoenglung Pathen, BOEIPA Pathen loh a thui tih, khocuk lamkah khotlak duela, diklai a tuentah.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
Pathen kah a sakthen a soepnah loh Zion lamkah ha sae.
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
Mamih kah Pathen te halo tih omlip pawh. A hmai ah hmai loh a hlawp tih a taengvai ah boehoeng khohli.
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
A pilnam te laitloek ham a sosang kah vaan rhoek neh diklai te a tuentah.
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo um concerto com sacrifícios.
Hmueih neh ka paipi aka saii, ka hlangcim rhoek kai taengla tingtun uh lah.
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz (Selah)
Pathen amah loh lai a tloek dongah a duengnah te vaan rhoek long khaw a thui uh. (Selah)
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; Ó Israel, e eu protestarei contia ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
Ka pilnam aw ya van lah. Israel taengah ka voek vetih Pathen kamah, nangmih kah Pathen loh nangmih taengah ka laipai ni.
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
Nang kah hmueih neh na hmueihhlutnah dongah nang kan tluung moenih. Ka hmai ah om taitu ngawn.
9 Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus currais.
Na im kah vaitotal khaw, na vongtung kah kikong khaw ka doe moenih.
10 Porque meu é todo o animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
Duup kah mulhing boeih neh tlang thawngkhat kah rhamsa boeih ke kamah koe ni.
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
Tlang kah vaa boeih te ka ming tih kohong kah satlung khaw kamah taengah om coeng.
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
Lunglai neh a khuikah boeih te kamah taengah om tih ka lamlum cakhaw nang taengah ka thui mahpawh.
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
Vaito lueng saa te ka caak vetih kikong thii te ka ok aya?
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao altíssimo os teus votos.
Uemonah te Pathen taengah nawn lamtah na olcaeng te Khohni taengah thuung lah.
15 E invoca-me no dia da angústia: eu te livrarei, e tu me glorificarás.
Te dongah citcai tue vaengah kai n'khue lah. Nang kan pumcum vetih kai nan thangpom ni.
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar o meu concerto na tua boca?
Tedae Pathen loh halang te, “Ka oltlueh aka tae ham neh na ka dongah ka paipi aka khuen nang te bahamlae?
17 Visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para detraz de ti
Thuituennah na hmuhuet tih ka ol he na hnukla na voeih.
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
Hlanghuen na hmuh vaengah, anih taeng neh na hamsum dongkah, samphaih rhoek taengah na ngaingaih.
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
Boethae ham na ka na hnonah tih na lai kah thailatnah neh na sun.
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
Na pacaboeina taengah na ngol tih na cal van dae na manu ca te boekoekthingka na paek.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu; mas eu te arguirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos.
Hekah he na saii vaengah ka omlip hatah namah bangla om khaw om ni tila na poek. Nang te kan tluung vetih na mikhmuh ah kan yan ni.
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
He he Pathen aka hnilh rhoek loh yakming uh laeh. Kam poel vetih aka huul om pawt ve.
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Uemonah aka nawn loh kai n'thangpom tih longpuei a rhoek a bah dongah Pathen kah daemnah te anih ka tueng ni,” a ti.