< Salmos 49 >

1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. Hören detta, alla folk, lyssnen härtill, I alla som leven i världen,
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
både låga och höga, rika såväl som fattiga.
3 A minha boca falará de sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
Hin mun skall tala visdom, och mitt hjärtas tanke skall vara förstånd.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola: declararei o meu enigma na harpa.
Jag vill böja mitt öra till lärorikt tal, jag vill yppa vid harpan min förborgade kunskap.
5 Porque temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
Varför skulle jag frukta i olyckans dagar, när mina förföljares ondska omgiver mig?
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se glóriam na multidão das suas riquezas,
De förlita sig på sina ägodelar och berömma sig av sin stora rikedom.
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele
Men sin broder kan ingen förlossa eller giva Gud lösepenning för honom.
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre);
För dyr är lösen för hans själ och kan icke betalas till evig tid,
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção:
så att han skulle få leva för alltid och undgå att se graven.
10 Porque ele vê que os sábios morrem: perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
Nej, man skall se att visa män dö, att dårar och oförnuftiga förgås likasom de; de måste lämna sina ägodelar åt andra.
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração: dão às suas terras os seus próprios nomes.
De tänka att deras hus skola bestå evinnerligen, deras boningar från släkte till släkte; de uppkalla jordagods efter sina namn.
12 Todavia o homem que está na honra não permanece; antes é como os brutos que perecem.
Men en människa har, mitt i sin härlighet, intet bestånd, hon är lik fänaden, som förgöres.
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras (Selah)
Den vägen gå de, dårar som de äro, och de följas av andra som finna behag i deras tal. (Sela)
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles; e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura na sepultura se consumirá da sua morada. (Sheol h7585)
Såsom en fårhjord drivas de ned till dödsriket, där döden bliver deras herde. Så få de redliga makt över dem, när morgonen gryr, medan deras skepnader förtäras av dödsriket och ej få annan boning. (Sheol h7585)
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá (Selah) (Sheol h7585)
Men min själ skall Gud förlossa ifrån dödsrikets våld, ty han skall upptaga mig. (Sela) (Sheol h7585)
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
Frukta icke, när en man bliver rik, när hans hus växer till i härlighet.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
Ty av allt detta får han vid sin död intet med sig, och hans härlighet följer honom icke ditned.
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens te louvam, quando fizeres bem a ti mesmo,
Om han ock prisar sig välsignad under sitt liv, ja, om man än berömmer dig, när du gör goda dagar,
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz
så skall dock vars och ens själ gå till hans fäders släkte, till dem som aldrig mer se ljuset.
20 O homem que está na honra, e não tem entendimento, é semelhante às bestas que perecem.
En människa som, mitt i sin härlighet, är utan förstånd, hon är lik fänaden, som förgöres.

< Salmos 49 >