< Salmos 49 >
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
For the music director. A psalm of the sons of Korah. Listen to this, everyone! Pay attention, people of the world—
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
whether you are highborn or lowborn, rich or poor!
3 A minha boca falará de sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
For what I say is wise, and my thinking is perceptive.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola: declararei o meu enigma na harpa.
I pay attention to wise sayings; I answer hard questions to a tune on the harp.
5 Porque temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
Why should I be afraid when trouble comes, when evil enemies surround me?
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se glóriam na multidão das suas riquezas,
They trust in their wealth; they boast about their riches,
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele
but no one can pay to rescue another from death; no one can pay a ransom to God.
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre);
Redemption is beyond price; no one could ever pay enough
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção:
that they could live forever and not face the grave.
10 Porque ele vê que os sábios morrem: perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
Everyone knows that the wise die, those who are foolish and stupid too, leaving what they have to the next generation.
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração: dão às suas terras os seus próprios nomes.
They think their homes will last forever, that where they live will continue for all generations.
12 Todavia o homem que está na honra não permanece; antes é como os brutos que perecem.
But human beings, for all their fame, don't understand. They die, just like the animals.
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras (Selah)
This is the way of foolish people, yet those who come after them think they were clever! (Selah)
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles; e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura na sepultura se consumirá da sua morada. (Sheol )
Like sheep they are destined for the grave. Death will be their shepherd. Those who live right will rule over them in the morning. Their bodies will decay in the grave, far from their homes. (Sheol )
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá (Selah) (Sheol )
But surely God will rescue me from the power of the grave; he will grab me back. (Selah) (Sheol )
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
Don't be disturbed when people become rich, filling their houses with possessions.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
For they won't take anything with them when they die; their wealth will not go down into the grave with them.
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens te louvam, quando fizeres bem a ti mesmo,
They congratulate themselves for all they possess—people always praise you when you do well—
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz
but their destiny is the same as their forefathers: they will never again see the light of day.
20 O homem que está na honra, e não tem entendimento, é semelhante às bestas que perecem.
Human beings, for all their fame, don't understand, and they die, just like the animals.