< Salmos 48 >

1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
En sång, en psalm av Koras söner. Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
2 Formoso de sítio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram: eles passaram juntos.
Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
5 Viram-no, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
6 Tremor ali os tomou, e dores como de mulher de parto.
Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
7 Tu quebras as naus de Tarsis com um vento oriental.
Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. (Sela)
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
12 Rodeai Sião, e cercai-a, contai as suas torres.
Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
13 Marcai bem os seus antemuros, considerai os seus palácios, para que o conteis à geração seguinte.
given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, ele será nosso guia até à morte.
Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.

< Salmos 48 >