< Salmos 48 >
1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
Yahwe ndiye aliye mkuu na mwenyekusifiwa sana, katika mji wa Mungu wetu kwenye mlima wake mtakatifu.
2 Formoso de sítio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
Ni mzuri katika mwinuko wake, furaha ya nchi yote, ni mlima Sayuni, kwenye upande wa kaskazini, mji wa Mfalme mkuu.
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
Mungu amejifunua mwenyewe katika jumba lake la kifahari kama kimbilio la usalama.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram: eles passaram juntos.
Maana, tazama, wafalme walikusanyika wenyewe; wote pamoja walipita.
5 Viram-no, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
Nao waliuona, wakashangaa; walifadhaika, na wakaharakisha kuondoka.
6 Tremor ali os tomou, e dores como de mulher de parto.
Pale pale tetemeko liliwashikilia, maumivu makali kama mwanamke anaye zaa.
7 Tu quebras as naus de Tarsis com um vento oriental.
Kwa upepo wa mashariki wewe huivunja meli ya Tarshishi.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
Kama tulivyo sikia, vivyo hivyo tumeona katika mji wa Yahwe wa majeshi, katika mji wa Mungu wetu; Mungu atautunza milele. (Selah)
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
Tumeutafakari uaminifu wa agano lako, Mungu, katikati ya hekalu lako.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
Kama lilivyo jina lako, Mungu, hivyo ndivyo zilivyo sifa zako mpaka miisho ya dunia; mkono wako wa kuume umejaa haki.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
Milma Sayuni na ufurahi, nao wana wa Yuda washangilie kwa sababu ya amri ya haki yako.
12 Rodeai Sião, e cercai-a, contai as suas torres.
Tembeeni katika Mlima Sayuni, muuzungukie mji,
13 Marcai bem os seus antemuros, considerai os seus palácios, para que o conteis à geração seguinte.
mzitazame kwa makini nguzo zake, na mtazame majumba yake ya kifahari ili kwamba muweze kuwasimulia kizazi kijacho.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, ele será nosso guia até à morte.
Kwa kuwa huyu Mungu ni Mungu wetu milele na milele; naye atakuwa kiongozi wetu mpaka kufa.