< Salmos 48 >
1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
Nzembo ya bana ya Kore. Yawe azali monene mpe abongi na lokumu, kati na engumba ya Nzambe na biso, ngomba na Ye ya bule.
2 Formoso de sítio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
Ezali kitoko, ngomba moke oyo esalaka esengo ya mokili mobimba, ngomba Siona! Ngambo na yango ya Nor nde ezali engumba ya Mokonzi Monene.
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
Nzambe azali kati na bandako na yango ya bokonzi, amimonisi lokola ndako batonga makasi.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram: eles passaram juntos.
Pamba te bakonzi basanganaki, batambolaki nzela moko.
5 Viram-no, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
Kasi tango kaka bamonaki yango, bakamwaki mpe bakimaki na somo.
6 Tremor ali os tomou, e dores como de mulher de parto.
Mbala moko, bakomaki kolenga wana lokola mwasi oyo azali na pasi ya kobota
7 Tu quebras as naus de Tarsis com um vento oriental.
to lokola mopepe ya Este oyo apanzaka masuwa ya Tarsisi.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
Ndenge kaka bayebisaki biso, ndenge mpe tomonaki kati na engumba ya Yawe, Mokonzi ya mampinga, kati na engumba ya Nzambe na biso; Nzambe alendisaka yango seko na seko.
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
Nzambe, kati na Tempelo na Yo, tokanisaka bolingo na Yo.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
Nzambe, lokumu na Yo epanzani kino na suka ya mokili, ndenge moko na Kombo na Yo; loboko na Yo ya mobali etondi na bosembo.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
Ngomba ya Siona ezali kosepela, bamboka ya Yuda etondi na esengo mpo na mikano na Yo.
12 Rodeai Sião, e cercai-a, contai as suas torres.
Botambola pembeni ya Siona, bokende zingazinga na yango, botanga bandako na yango ya milayi.
13 Marcai bem os seus antemuros, considerai os seus palácios, para que o conteis à geração seguinte.
Botala lopango na yango, botala malamu bandako na yango mpo ete bopesa sango epai ya bato oyo bakoya na sima.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, ele será nosso guia até à morte.
Pamba te Nzambe wana azali Nzambe na biso seko na seko mpe libela na libela; akotambolisa biso, ezala kino na kufa.