< Salmos 48 >

1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten. Groß ist der HERR und hoch zu preisen
2 Formoso de sítio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde, der Zionsberg, der wahre Götterberg, die Stadt eines großen Königs.
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
Gott hat in ihren Palästen sich kundgetan als eine feste Burg.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram: eles passaram juntos.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren vereint herangezogen;
5 Viram-no, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
doch als sie’s sahen, waren sie betroffen, erschraken, flohen bestürzt davon;
6 Tremor ali os tomou, e dores como de mulher de parto.
Zittern erfaßte sie dort, Angst wie ein Weib in Wehen.
7 Tu quebras as naus de Tarsis com um vento oriental.
Durch einen Oststurm zertrümmertest du die stolzen Tharsisschiffe.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt: Gott läßt sie auf ewig feststehn. (SELA)
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
Des freue sich der Zionsberg, jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
12 Rodeai Sião, e cercai-a, contai as suas torres.
Umkreist den Zion, umwandelt ihn rings und zählt seine Türme;
13 Marcai bem os seus antemuros, considerai os seus palácios, para que o conteis à geração seguinte.
betrachtet genau seine Bollwerke, mustert seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, ele será nosso guia até à morte.
daß dies ist Gott, unser Gott: immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].

< Salmos 48 >