< Salmos 48 >
1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
Ein Psalmlied der Kinder Korah. Groß ist der HERR und hochberühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Formoso de sítio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
Schön ragt empor der Berg Zion, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram: eles passaram juntos.
Denn siehe, Könige waren versammelt und sind miteinander vorübergezogen.
5 Viram-no, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davon gestürzt.
6 Tremor ali os tomou, e dores como de mulher de parto.
Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.
7 Tu quebras as naus de Tarsis com um vento oriental.
Du zerbrichst die Schiffe im Meer durch den Ostwind.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
Wie wir gehört haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält sie ewiglich. (Sela)
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
Gott, wir gedenken deiner Güte in deinem Tempel.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm bis an der Welt Enden; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Juda's seien fröhlich um deiner Gerichte willen.
12 Rodeai Sião, e cercai-a, contai as suas torres.
Machet euch um Zion und umfanget sie, zählet ihre Türme;
13 Marcai bem os seus antemuros, considerai os seus palácios, para que o conteis à geração seguinte.
achtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen,
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, ele será nosso guia até à morte.
daß dieser Gott sei unser Gott immer und ewiglich. Er führt uns wie die Jugend.