< Salmos 48 >

1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
可拉后裔的诗歌。 耶和华本为大! 在我们 神的城中, 在他的圣山上,该受大赞美。
2 Formoso de sítio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
锡安山—大君王的城, 在北面居高华美, 为全地所喜悦。
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
神在其宫中, 自显为避难所。
4 Porque eis que os reis se ajuntaram: eles passaram juntos.
看哪,众王会合, 一同经过。
5 Viram-no, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
他们见了这城就惊奇丧胆, 急忙逃跑。
6 Tremor ali os tomou, e dores como de mulher de parto.
他们在那里被战兢疼痛抓住, 好像产难的妇人一样。
7 Tu quebras as naus de Tarsis com um vento oriental.
神啊,你用东风打破他施的船只。
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
我们在万军之耶和华的城中 —就是我们 神的城中—所看见的, 正如我们所听见的。 神必坚立这城,直到永远。 (细拉)
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
神啊,你受的赞美正与你的名相称,直到地极! 你的右手满了公义。
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
因你的判断,锡安山应当欢喜, 犹大的城邑应当快乐。
12 Rodeai Sião, e cercai-a, contai as suas torres.
你们当周游锡安, 四围旋绕,数点城楼,
13 Marcai bem os seus antemuros, considerai os seus palácios, para que o conteis à geração seguinte.
细看她的外郭, 察看她的宫殿, 为要传说到后代。
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, ele será nosso guia até à morte.
因为这 神永永远远为我们的 神; 他必作我们引路的,直到死时。

< Salmos 48 >