< Salmos 46 >
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
Для дириґента хору. Синів Коре́євих. На спів „Аламот“. Пісня. Бог для нас — охоро́на та сила, допомо́га в недолях, що часто трапляються,
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
тому́ не лякаємось ми, як трясе́ться земля, і коли го́ри зсува́ються в серце морі́в!
3 Ainda que as águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza (Selah)
Шумлять і киплять Його во́ди, через ве́лич Його тремтя́ть го́ри. (Се́ла)
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do altíssimo.
Річка, — відно́ги її веселя́ть місто Боже, найсвятіше із місць пробува́ння Всеви́шнього.
5 Deus está no meio dela, não se abalará; Deus a ajudará ao romper da manhã.
Бог серед нього, — нехай не хитається, Бог поможе йому́, коли ра́нок настане.
6 As nações se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.
Шуміли наро́ди, хиталися ца́рства, а Він голос подав Свій — і земля розпливла́ся.
7 O Senhor dos exércitos está conosco: o Deus de Jacob é o nosso refúgio (Selah)
З нами Господь Савао́т, наша тверди́ня — Бог Яковів. (Се́ла)
8 Vinde, contemplai as obras de Senhor; que desolações tem feito na terra!
Ідіть, оглядайте Господні діла, — які руйнува́ння вчинив на землі!
9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra: quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
Аж до кра́ю землі припиняє Він ві́йни, ламає Він лука й торо́щить списа, палить огнем колесни́ці!
10 Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre as nações; serei exaltado sobre a terra.
„Вгамуйтесь та знайте, що Бог Я, піднесу́сь між наро́дами, піднесу́сь на землі!“
11 O Senhor dos exércitos está conosco: o Deus de Jacob é o nosso refúgio (Selah)
З нами Господь Савао́т, наша тверди́ня — Бог Яковів! (Се́ла)