< Salmos 46 >
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
in finem pro filiis Core pro arcanis psalmus Deus noster refugium et virtus adiutor in tribulationibus quae invenerunt nos nimis
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
propterea non timebimus dum turbabitur terra et transferentur montes in cor maris
3 Ainda que as águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza (Selah)
sonaverunt et turbatae sunt aquae eorum conturbati sunt montes in fortitudine eius diapsalma
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do altíssimo.
fluminis impetus laetificat civitatem Dei sanctificavit tabernaculum suum Altissimus
5 Deus está no meio dela, não se abalará; Deus a ajudará ao romper da manhã.
Deus in medio eius non commovebitur adiuvabit eam Deus mane diluculo
6 As nações se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.
conturbatae sunt gentes inclinata sunt regna dedit vocem suam mota est terra
7 O Senhor dos exércitos está conosco: o Deus de Jacob é o nosso refúgio (Selah)
Dominus virtutum nobiscum susceptor noster Deus Iacob diapsalma
8 Vinde, contemplai as obras de Senhor; que desolações tem feito na terra!
venite et videte opera Domini quae posuit prodigia super terram
9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra: quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
auferens bella usque ad finem terrae arcum conteret et confringet arma et scuta conburet in igne
10 Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre as nações; serei exaltado sobre a terra.
vacate et videte quoniam ego sum Deus exaltabor in gentibus exaltabor in terra
11 O Senhor dos exércitos está conosco: o Deus de Jacob é o nosso refúgio (Selah)
Dominus virtutum nobiscum susceptor noster Deus Iacob