< Salmos 46 >

1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
(Til sangmesteren. Af Koras sønner. Al-alamot. En sang.) Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,
3 Ainda que as águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza (Selah)
om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. (Sela)
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do altíssimo.
En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig;
5 Deus está no meio dela, não se abalará; Deus a ajudará ao romper da manhã.
i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, når Morgen gryr.
6 As nações se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.
Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, så Jorden skjalv,
7 O Senhor dos exércitos está conosco: o Deus de Jacob é o nosso refúgio (Selah)
Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
8 Vinde, contemplai as obras de Senhor; que desolações tem feito na terra!
Kom hid og se på HERRENs Værk, han har udført frygtelige Ting på Jord.
9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra: quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
Han gør Ende på Krig til Jordens Grænser, han splintrer Buen, sønderbryder Spydene, Skjoldene tænder han i Brand.
10 Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre as nações; serei exaltado sobre a terra.
Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet på Jorden!
11 O Senhor dos exércitos está conosco: o Deus de Jacob é o nosso refúgio (Selah)
Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)

< Salmos 46 >