< Salmos 46 >

1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
Přednímu kantoru z synů Chóre, píseň na alamot. Bůh jest naše útočiště i síla, ve všelikém ssoužení pomoc vždycky hotová.
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
A protož nebudeme se báti, byť se pak i země podvrátila, a zpřevracely se hory do prostřed moře.
3 Ainda que as águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza (Selah)
Byť i ječely, a kormoutily se vody jeho, a hory se rozrážely od dutí jeho. (Sélah)
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do altíssimo.
Potok a pramenové jeho obveselují město Boží, nejsvětější z příbytků Nejvyššího.
5 Deus está no meio dela, não se abalará; Deus a ajudará ao romper da manhã.
Bůh jest u prostřed něho, nepohneť se; přispějeť jemu Bůh na pomoc hned v jitře.
6 As nações se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.
Když hlučeli národové, a pohnula se království, vydal hlas svůj, a rozplynula se země.
7 O Senhor dos exércitos está conosco: o Deus de Jacob é o nosso refúgio (Selah)
Hospodin zástupů jest s námi, hradem vysokým jest nám Bůh Jákobův. (Sélah)
8 Vinde, contemplai as obras de Senhor; que desolações tem feito na terra!
Poďte, vizte skutky Hospodinovy, jakýchť jest pustin nadělal na zemi.
9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra: quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
Přítrž činí bojům až do končin země, lučiště láme, kopí posekává, a vozy spaluje ohněm,
10 Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre as nações; serei exaltado sobre a terra.
Mluvě: Upokojtež se, a vězte, žeť jsem já Bůh, kterýž vyvýšen budu mezi národy, vyvýšen budu na zemi.
11 O Senhor dos exércitos está conosco: o Deus de Jacob é o nosso refúgio (Selah)
Hospodin zástupů jest s námi, hradem vysokým jest nám Bůh Jákobův. (Sélah)

< Salmos 46 >