< Salmos 46 >
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
可拉後裔的詩歌,交與伶長。調用女音。 上帝是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
所以,地雖改變, 山雖搖動到海心,
3 Ainda que as águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza (Selah)
其中的水雖匉訇翻騰, 山雖因海漲而戰抖, 我們也不害怕。 (細拉)
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do altíssimo.
有一道河,這河的分汊使上帝的城歡喜; 這城就是至高者居住的聖所。
5 Deus está no meio dela, não se abalará; Deus a ajudará ao romper da manhã.
上帝在其中,城必不動搖; 到天一亮,上帝必幫助這城。
6 As nações se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.
外邦喧嚷,列國動搖; 上帝發聲,地便鎔化。
7 O Senhor dos exércitos está conosco: o Deus de Jacob é o nosso refúgio (Selah)
萬軍之耶和華與我們同在; 雅各的上帝是我們的避難所! (細拉)
8 Vinde, contemplai as obras de Senhor; que desolações tem feito na terra!
你們來看耶和華的作為, 看他使地怎樣荒涼。
9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra: quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
他止息刀兵,直到地極; 他折弓、斷槍,把戰車焚燒在火中。
10 Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre as nações; serei exaltado sobre a terra.
你們要休息,要知道我是上帝! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
11 O Senhor dos exércitos está conosco: o Deus de Jacob é o nosso refúgio (Selah)
萬軍之耶和華與我們同在; 雅各的上帝是我們的避難所!