< Salmos 45 >
1 O meu coração ferve com palavras boas, falo do que tenho feito no tocante ao Rei: a minha língua é a pena de um dextro escritor.
In finem, pro iis qui commutabuntur. Filiis Core, ad intellectum. Canticum pro dilecto. [Eructavit cor meum verbum bonum: dico ego opera mea regi. Lingua mea calamus scribæ velociter scribentis.
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; portanto Deus te abençoou para sempre.
Speciosus forma præ filiis hominum, diffusa est gratia in labiis tuis: propterea benedixit te Deus in æternum.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó Valente, com a tua glória e a tua magestade.
Accingere gladio tuo super femur tuum, potentissime.
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente, por causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua dextra te ensinará coisas terríveis.
Specie tua et pulchritudine tua intende, prospere procede, et regna, propter veritatem, et mansuetudinem, et justitiam; et deducet te mirabiliter dextera tua.
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do Rei, e por elas os povos cairam debaixo de ti
Sagittæ tuæ acutæ: populi sub te cadent, in corda inimicorum regis.
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade.
Sedes tua, Deus, in sæculum sæculi; virga directionis virga regni tui.
7 Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; portanto, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
Dilexisti justitiam, et odisti iniquitatem; propterea unxit te Deus, Deus tuus, oleo lætitiæ, præ consortibus tuis.
8 Todos os teus vestidos cheiram a mirra, e aloes e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
Myrrha, et gutta, et casia a vestimentis tuis, a domibus eburneis; ex quibus delectaverunt te
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres donzelas; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ophir.
filiæ regum in honore tuo. Astitit regina a dextris tuis in vestitu deaurato, circumdata varietate.
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
Audi, filia, et vide, et inclina aurem tuam; et obliviscere populum tuum, et domum patris tui.
11 Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o.
Et concupiscet rex decorem tuum, quoniam ipse est Dominus Deus tuus, et adorabunt eum.
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
Et filiæ Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur; omnes divites plebis.
13 A filha do rei é toda ilustre por dentro: o seu vestido é de ouro engastado.
Omnis gloria ejus filiæ regis ab intus, in fimbriis aureis,
14 Leva-la-ão ao rei com vestidos bordados; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
circumamicta varietatibus. Adducentur regi virgines post eam; proximæ ejus afferentur tibi.
15 Com alegria e regozijo as trarão: elas entrarão no palácio do rei.
Afferentur in lætitia et exsultatione; adducentur in templum regis.
16 Em lugar de teus pais serão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
Pro patribus tuis nati sunt tibi filii; constitues eos principes super omnem terram.
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.
Memores erunt nominis tui in omni generatione et generationem: propterea populi confitebuntur tibi in æternum, et in sæculum sæculi.]