< Salmos 45 >

1 O meu coração ferve com palavras boas, falo do que tenho feito no tocante ao Rei: a minha língua é a pena de um dextro escritor.
To the Overseer. — 'On the Lilies.' — By sons of Korah. — An Instruction. — A song of loves. My heart hath indited a good thing, I am telling my works to a king, My tongue [is] the pen of a speedy writer.
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; portanto Deus te abençoou para sempre.
Thou hast been beautified above the sons of men, Grace hath been poured into thy lips, Therefore hath God blessed thee to the age.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó Valente, com a tua glória e a tua magestade.
Gird Thy sword upon the thigh, O mighty, Thy glory and Thy majesty!
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente, por causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua dextra te ensinará coisas terríveis.
As to Thy majesty — prosper! — ride! Because of truth, and meekness — righteousness, And Thy right hand showeth Thee fearful things.
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do Rei, e por elas os povos cairam debaixo de ti
Thine arrows [are] sharp, — Peoples fall under Thee — In the heart of the enemies of the king.
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade.
Thy throne, O God, [is] age-during, and for ever, A sceptre of uprightness [Is] the sceptre of Thy kingdom.
7 Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; portanto, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
Thou hast loved righteousness and hatest wickedness, Therefore God, thy God, hath anointed thee, Oil of joy above thy companions.
8 Todos os teus vestidos cheiram a mirra, e aloes e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
Myrrh and aloes, cassia! all thy garments, Out of palaces of ivory Stringed instruments have made thee glad.
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres donzelas; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ophir.
Daughters of kings [are] among thy precious ones, A queen hath stood at thy right hand, In pure gold of Ophir.
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
Hearken, O daughter, and see, incline thine ear, And forget thy people, and thy father's house,
11 Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o.
And the king doth desire thy beauty, Because he [is] thy lord — bow thyself to him,
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people do appease thy face.
13 A filha do rei é toda ilustre por dentro: o seu vestido é de ouro engastado.
All glory [is] the daughter of the king within, Of gold-embroidered work [is] her clothing.
14 Leva-la-ão ao rei com vestidos bordados; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
In divers colours she is brought to the king, Virgins — after her — her companions, Are brought to thee.
15 Com alegria e regozijo as trarão: elas entrarão no palácio do rei.
They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the king.
16 Em lugar de teus pais serão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
Instead of thy fathers are thy sons, Thou dost appoint them for princes in all the earth.
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.
I make mention of Thy name in all generations, Therefore do peoples praise Thee, To the age, and for ever!

< Salmos 45 >