< Salmos 45 >
1 O meu coração ferve com palavras boas, falo do que tenho feito no tocante ao Rei: a minha língua é a pena de um dextro escritor.
“For the leader of the music. To be accompanied with the Shoshannim. A song of loveliness by the sons of Korah.” My heart is overflowing with a good matter; I will address my work to the king: May my tongue be like the pen of a ready writer!
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; portanto Deus te abençoou para sempre.
Thou art the fairest of the sons of men; Grace is poured upon thy lips; For God hath blessed thee for ever!
3 Cinge a tua espada à coxa, ó Valente, com a tua glória e a tua magestade.
Gird thy sword to thy thigh, thou hero!-Thy glory and ornament!
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente, por causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua dextra te ensinará coisas terríveis.
In thy glorious array ride forth victoriously, On account of truth and mildness and justice; And thy right hand shall teach thee terrible things!
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do Rei, e por elas os povos cairam debaixo de ti
Thine arrows are sharp; Nations shall fall before thee; They shall pierce the hearts of the king's enemies.
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade.
Thy throne is God's for ever and ever; The sceptre of thy kingdom is a sceptre of equity!
7 Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; portanto, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
Thou lovest righteousness, and hatest iniquity; Therefore hath God, thy God, anointed thee With the oil of gladness above thy fellows!
8 Todos os teus vestidos cheiram a mirra, e aloes e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
All thy garments are myrrh, aloes, and cassia; From ivory palaces stringed instruments delight thee.
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres donzelas; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ophir.
Daughters of kings are among thy chosen women; On the right hand stands the queen In gold of Ophir.
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
Listen, O daughter! consider, and incline thine ear; Forget thy people and thy father's house!
11 Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o.
For the king is captivated with thy beauty; He is now thy lord; honor thou him!
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
So shall the daughter of Tyre seek thy favor with gifts, The rich among the people.
13 A filha do rei é toda ilustre por dentro: o seu vestido é de ouro engastado.
All glorious is the king's daughter in her apartment; Her robe is embroidered with gold.
14 Leva-la-ão ao rei com vestidos bordados; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
In variegated garments shall she be led to the king; The virgin companions that follow her shall be brought unto thee.
15 Com alegria e regozijo as trarão: elas entrarão no palácio do rei.
With gladness and rejoicing shall they be brought; They shall enter the king's palace.
16 Em lugar de teus pais serão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
Instead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes through all the land.
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.
I will make thy name memorable throughout all generations; So shall the nations praise thee for ever and ever!