< Salmos 45 >

1 O meu coração ferve com palavras boas, falo do que tenho feito no tocante ao Rei: a minha língua é a pena de um dextro escritor.
“To the chief musician upon Shoshannim, by the sons of Korach, a Maskil, a song of love.” My heart swelleth with a good speech; I say, “My works shall be for the king:” my tongue is the pen of a ready writer.
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; portanto Deus te abençoou para sempre.
Thou art more fair than the children of men; grace is poured out over thy lips: therefore hath God blessed thee for ever.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó Valente, com a tua glória e a tua magestade.
Gird thy sword upon the thigh, O mighty one, [it is] thy glory and thy majesty;
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente, por causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua dextra te ensinará coisas terríveis.
Yea, it is thy majesty: be prosperous, ride along for the cause of truth and meekness and righteousness; and fearful things shall thy right hand teach thee.
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do Rei, e por elas os povos cairam debaixo de ti
Thy sharpened arrows—people will fall down beneath thee—[will enter] into the heart of the king's enemies.
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade.
Thy throne, given of God, endureth for ever and ever: the sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
7 Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; portanto, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore hath God, thy God, anointed thee with the oil of gladness above thy associates.
8 Todos os teus vestidos cheiram a mirra, e aloes e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
Of myrrh, and aloes, and cassia are [fragrant] all thy garments: out of palaces of ivory have they made thee joyful with the sound of music.
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres donzelas; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ophir.
Kings' daughters are among those dear to thee: the queen standeth on thy right hand in fine gold of Ophir.
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
Hearken, O daughter, and look, and incline thy ear, and forget thy own people, and thy father's house:
11 Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o.
Then will the king long for thy beauty; for he is thy Lord; and bow thyself to him.
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
And the daughter of Tyre shall be there with a gift: the rich among the people shall entreat thy favor.
13 A filha do rei é toda ilustre por dentro: o seu vestido é de ouro engastado.
All gloriously attired awaiteth the king's daughter in the inner chamber: of wrought gold is her garment.
14 Leva-la-ão ao rei com vestidos bordados; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
In embroidered clothes will she be brought unto the king: virgins that follow her, her companions, are brought unto thee.
15 Com alegria e regozijo as trarão: elas entrarão no palácio do rei.
They are led forth with rejoicings and gladness, they enter into the palace of the king.
16 Em lugar de teus pais serão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
Instead of thy fathers shall be thy children: thou wilt appoint them as princes in all the land.
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.
I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.

< Salmos 45 >