< Salmos 45 >

1 O meu coração ferve com palavras boas, falo do que tenho feito no tocante ao Rei: a minha língua é a pena de um dextro escritor.
To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; — a song of the Beloved. My heart is welling forth [with] a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer.
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; portanto Deus te abençoou para sempre.
Thou art fairer than the sons of men; grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó Valente, com a tua glória e a tua magestade.
Gird thy sword upon [thy] thigh, O mighty one, [in] thy majesty and thy splendour;
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente, por causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua dextra te ensinará coisas terríveis.
And [in] thy splendour ride prosperously, because of truth and meekness [and] righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do Rei, e por elas os povos cairam debaixo de ti
Thine arrows are sharp — peoples fall under thee — in the heart of the king's enemies.
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade.
Thy throne, O God, is for ever and ever; a sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom:
7 Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; portanto, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
8 Todos os teus vestidos cheiram a mirra, e aloes e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
Myrrh and aloes, cassia, are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres donzelas; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ophir.
Kings' daughters are among thine honourable women; upon thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
Hearken, daughter, and see, and incline thine ear; and forget thine own people and thy father's house:
11 Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o.
And the king will desire thy beauty; for he is thy Lord, and worship thou him.
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
And the daughter of Tyre with a gift, the rich ones among the people, shall court thy favour.
13 A filha do rei é toda ilustre por dentro: o seu vestido é de ouro engastado.
All glorious is the king's daughter within; her clothing is of wrought gold:
14 Leva-la-ão ao rei com vestidos bordados; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
She shall be brought unto the king in raiment of embroidery; the virgins behind her, her companions, shall be brought in unto thee:
15 Com alegria e regozijo as trarão: elas entrarão no palácio do rei.
With joy and gladness shall they be brought; they shall enter into the king's palace.
16 Em lugar de teus pais serão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
Instead of thy fathers shall be thy sons; princes shalt thou make them in all the earth.
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.
I will make thy name to be remembered throughout all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever.

< Salmos 45 >