< Salmos 45 >
1 O meu coração ferve com palavras boas, falo do que tenho feito no tocante ao Rei: a minha língua é a pena de um dextro escritor.
可拉後裔的訓誨詩,又是愛慕歌,交與伶長。調用百合花。 我心裏湧出美辭; 我論到我為王做的事, 我的舌頭是快手筆。
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; portanto Deus te abençoou para sempre.
你比世人更美; 在你嘴裏滿有恩惠; 所以上帝賜福給你,直到永遠。
3 Cinge a tua espada à coxa, ó Valente, com a tua glória e a tua magestade.
大能者啊,願你腰間佩刀, 大有榮耀和威嚴!
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente, por causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua dextra te ensinará coisas terríveis.
為真理、謙卑、公義赫然坐車前往,無不得勝; 你的右手必顯明可畏的事。
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do Rei, e por elas os povos cairam debaixo de ti
你的箭鋒快,射中王敵之心; 萬民仆倒在你以下。
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade.
上帝啊,你的寶座是永永遠遠的; 你的國權是正直的。
7 Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; portanto, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
你喜愛公義,恨惡罪惡; 所以上帝-就是你的上帝-用喜樂油膏你, 勝過膏你的同伴。
8 Todos os teus vestidos cheiram a mirra, e aloes e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
你的衣服都有沒藥、沉香、肉桂的香氣; 象牙宮中有絲弦樂器的聲音使你歡喜。
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres donzelas; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ophir.
有君王的女兒在你尊貴婦女之中; 王后佩戴俄斐金飾站在你右邊。
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
女子啊,你要聽,要想,要側耳而聽! 不要記念你的民和你的父家,
11 Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o.
王就羨慕你的美貌; 因為他是你的主,你當敬拜他。
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
泰爾的民必來送禮; 民中的富足人也必向你求恩。
13 A filha do rei é toda ilustre por dentro: o seu vestido é de ouro engastado.
王女在宮裏極其榮華; 她的衣服是用金線繡的。
14 Leva-la-ão ao rei com vestidos bordados; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
她要穿錦繡的衣服,被引到王前; 隨從她的陪伴童女也要被帶到你面前。
15 Com alegria e regozijo as trarão: elas entrarão no palácio do rei.
她們要歡喜快樂被引導; 她們要進入王宮。
16 Em lugar de teus pais serão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
你的子孫要接續你的列祖; 你要立他們在全地作王。
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.
我必叫你的名被萬代記念, 所以萬民要永永遠遠稱謝你。