< Salmos 44 >

1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos tem contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
Al maestro de coro. De los hijos de Coré. Maskil. Oímos, oh Dios, con nuestros oídos, nos contaron nuestros padres, los prodigios que hiciste en sus días, en los días antiguos.
2 Como expeliste as nações com a tua mão e os plantaste a eles: como afligiste os povos e os derrubaste.
Tú, con tu mano, expulsando pueblos gentiles, los plantaste a ellos; destruyendo naciones, a ellos los propagaste.
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, mas a tua dextra e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
Pues no por su espada ocuparon la tierra, ni su brazo les dio la victoria; fue tu diestra y tu brazo, y la luz de tu rostro; porque Tú los amabas.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus: ordena salvações para Jacob.
Tú eres mi Rey, mi Dios, Tú, el que dio la victoria a Jacob.
5 Por ti escornearemos os nossos inimigos: pelo teu nome pizaremos os que se levantam contra nós:
Por Ti batimos a nuestros enemigos; y en nombre tuyo hollamos a los que se levantaron contra nosotros.
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
Porque no en mi arco puse mi confianza, ni me salvó mi espada,
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos, e confundiste os que nos aborreciam.
sino que Tú nos has salvado de nuestros adversarios, y has confundido a los que nos odian.
8 Em Deus nos glóriamos todo o dia, e louvamos o teu nome eternamente (Selah)
En Dios nos gloriábamos cada día, y continuamente celebrábamos tu Nombre.
9 Mas agora tu nos rejeitaste e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
Pero ahora Tú nos has repelido y humillado; ya no sales, oh Dios, con nuestros ejércitos.
10 Faze-nos retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos saqueiam para si.
Nos hiciste ceder ante nuestros enemigos, y los que nos odian nos han saqueado como han querido.
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer, e nos espalhaste entre as nações.
Nos entregaste como ovejas destinadas al matadero, y nos desparramaste entre los gentiles.
12 Tu vendes por nada o teu povo, e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
Vendiste a tu pueblo sin precio, y no sacaste gran provecho de esa venta.
13 Tu nos pões por opróbrio aos nossos vizinhos, por escarneio e zombaria de aqueles que estão à roda de nós.
Nos hiciste el escarnio de nuestros vecinos, la irrisión y el ludibrio de los que nos rodean.
14 Tu nos pões por provérbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
Nos convertiste en fábula de los gentiles, y recibimos de los pueblos meneos de cabeza.
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre:
Todo el día tengo ante los ojos mi ignominia, y la confusión cubre mi rostro,
16 Á voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
a los gritos del que me insulta y envilece, a la vista del enemigo, ávido de venganza.
17 Tudo isto nos sobreveio: contudo não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu concerto.
Todo esto ha venido sobre nosotros, mas no nos hemos olvidado de Ti, ni hemos quebrantado el pacto hecho contigo.
18 O nosso coração não voltou atráz, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas;
No volvió atrás nuestro corazón, ni nuestro paso se apartó de tu camino,
19 Ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões, e nos cobriste com a sombra da morte.
cuando nos aplastaste en un lugar de chacales y nos cubriste con sombras de muerte.
20 Se nós esquecemos o nome do nosso Deus, e estendemos as nossas mãos para um deus estranho,
Si nos hubiéramos olvidado del nombre de nuestro Dios, extendiendo nuestras manos a un Dios extraño,
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? pois ele sabe os segredos do coração.
¿no lo habría averiguado Dios, Él, que conoce los secretos del corazón?
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo o dia: somos tidos na conta de ovelhas para o matadouro.
Mas por tu causa somos ahora carneados cada día, tenidos como ovejas de matadero.
23 Desperta, porque dormes, Senhor? acorda, não nos rejeites para sempre.
Despierta, Señor. ¿Por qué duermes? Levántate; no nos deseches para siempre.
24 Porque escondes a tua face, e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
¿Por qué ocultas tu rostro? ¿Te olvidas de nuestra miseria y de nuestra opresión?
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso ventre se apega à terra.
Agobiada hasta el polvo está nuestra alma, y nuestro cuerpo pegado a la tierra.
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.
¡Levántate en nuestro auxilio, líbranos por tu piedad!

< Salmos 44 >