< Salmos 44 >
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos tem contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
to/for to conduct to/for son: descendant/people Korah Maskil God in/on/with ear our to hear: hear father our to recount to/for us work to work in/on/with day their in/on/with day front: old
2 Como expeliste as nações com a tua mão e os plantaste a eles: como afligiste os povos e os derrubaste.
you(m. s.) hand your nation to possess: take and to plant them be evil people and to send: let go them
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, mas a tua dextra e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
for not in/on/with sword their to possess: take land: country/planet and arm their not to save to/for them for right your and arm your and light face your for to accept them
4 Tu és o meu Rei, ó Deus: ordena salvações para Jacob.
you(m. s.) he/she/it king my God to command salvation Jacob
5 Por ti escornearemos os nossos inimigos: pelo teu nome pizaremos os que se levantam contra nós:
in/on/with you enemy our to gore in/on/with name your to trample to arise: rise us
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
for not in/on/with bow my to trust and sword my not to save me
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos, e confundiste os que nos aborreciam.
for to save us from enemy our and to hate us be ashamed
8 Em Deus nos glóriamos todo o dia, e louvamos o teu nome eternamente (Selah)
in/on/with God to boast: boast all [the] day: always and name your to/for forever: enduring to give thanks (Selah)
9 Mas agora tu nos rejeitaste e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
also to reject and be humiliated us and not to come out: come in/on/with army our
10 Faze-nos retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos saqueiam para si.
to return: return us back from enemy and to hate us to plunder to/for them
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer, e nos espalhaste entre as nações.
to give: make us like/as flock food and in/on/with nation to scatter us
12 Tu vendes por nada o teu povo, e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
to sell people your in/on/with not substance and not to multiply in/on/with price their
13 Tu nos pões por opróbrio aos nossos vizinhos, por escarneio e zombaria de aqueles que estão à roda de nós.
to set: make us reproach to/for neighboring our derision and derision to/for around us
14 Tu nos pões por provérbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
to set: make us proverb in/on/with nation shaking head not people
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre:
all [the] day shame my before me and shame face my to cover me
16 Á voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
from voice: sound to taunt and to blaspheme from face enemy and to avenge
17 Tudo isto nos sobreveio: contudo não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu concerto.
all this to come (in): come us and not to forget you and not to deal in/on/with covenant your
18 O nosso coração não voltou atráz, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas;
not to turn back heart our and to stretch step our from way your
19 Ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões, e nos cobriste com a sombra da morte.
for to crush us in/on/with place jackal and to cover upon us in/on/with shadow
20 Se nós esquecemos o nome do nosso Deus, e estendemos as nossas mãos para um deus estranho,
if to forget name God our and to spread palm our to/for god be a stranger
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? pois ele sabe os segredos do coração.
not God to search this for he/she/it to know secret heart
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo o dia: somos tidos na conta de ovelhas para o matadouro.
for upon you to kill all [the] day to devise: count like/as flock slaughtered
23 Desperta, porque dormes, Senhor? acorda, não nos rejeites para sempre.
to rouse [emph?] to/for what? to sleep Lord to awake [emph?] not to reject to/for perpetuity
24 Porque escondes a tua face, e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
to/for what? face your to hide to forget affliction our and oppression our
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso ventre se apega à terra.
for to sink to/for dust soul our to cleave to/for land: soil belly: abdomen our
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.
to arise: rise [emph?] help to/for us and to ransom us because kindness your