< Salmos 39 >
1 Disse: Guardarei os meus caminhos para não delinquir com a minha língua: guardarei a boca com um freio, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
For the Leader, for Jeduthun. A Psalm of David. I said: 'I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue; I will keep a curb upon my mouth, while the wicked is before me.'
2 Com o silêncio fiquei mudo; calava-me mesmo acerca do bem, e a minha dor se agravou.
I was dumb with silence; I held my peace, had no comfort; and my pain was held in check.
3 Esquentou-se-me o coração dentro de mim; enquanto eu meditava se acendeu um fogo: então falei com a minha língua.
My heart waxed hot within me; while I was musing, the fire kindled; then spoke I with my tongue:
4 Faze-me conhecer, Senhor, o meu fim, e a medida dos meus dias qual é, para que eu sinta quanto sou frágil.
'LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; let me know how short-lived I am.
5 Eis que fizeste os meus dias como a palmos, o tempo da minha vida é como nada diante de ti; na verdade que todo o homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade (Selah)
Behold, Thou hast made my days as hand-breadths; and mine age is as nothing before Thee; surely every man at his best estate is altogether vanity. (Selah)
6 Na verdade que todo o homem anda como uma aparência; na verdade que em vão se inquietam: amontoam riquezas, e não sabem quem as levará.
Surely man walketh as a mere semblance; surely for vanity they are in turmoil; he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
7 Agora, pois, Senhor, que espero eu? A minha esperança está em ti.
And now, Lord, what wait I for? My hope, it is in Thee.
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio dos loucos.
Deliver me from all my transgressions; make me not the reproach of the base.
9 Emudeci: não abro a minha boca, porquanto tu o fizeste.
I am dumb, I open not my mouth; because Thou hast done it.
10 Tira de sobre mim a tua praga; estou desfalecido pelo golpe da tua mão.
Remove Thy stroke from off me; I am consumed by the blow of Thy hand.
11 Quando castigas o homem, por causa da iniquidade, com repreensões, fazes com que a sua beleza se consuma como a traça: assim todo o homem é vaidade (Selah)
With rebukes dost Thou chasten man for iniquity, and like a moth Thou makest his beauty to consume away; surely every man is vanity. (Selah)
12 Ouve, Senhor, a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou estranho para ti e peregrino como todos os meus pais.
Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; keep not silence at my tears; for I am a stranger with Thee, a sojourner, as all my fathers were.
13 Poupa-me, até que tome alento, antes que me vá, e não seja mais.
Look away from me, that I may take comfort, before I go hence, and be no more.'