< Salmos 38 >
1 A Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues em teu furor.
다윗의 기념케 하는 시 여호와여 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua colera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
4 Pois já as minhas iniquidades sobrepassam a minha cabeça: como carga pesada são de mais para as minhas forças.
내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
7 Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; enquanto à luz dos meus olhos, ela me deixou.
내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
11 Os meus amigos e os meus propinquos estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se põem em distância.
나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal falam coisas que danificam, e imaginam astúcias todo o dia.
내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
13 Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo que não abre a boca.
나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
15 Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
여호와여 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim: quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니
18 Porque eu declararei a minha iniquidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se engrandecem.
내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porquanto eu sigo o que é bom.
또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
21 Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
여호와여 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여 나를 멀리하지 마소서
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
속히 나를 도우소서 주 나의 구원이시여