< Salmos 38 >

1 A Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues em teu furor.
Zsoltár Dávidtól. Emlékeztetésül. Őrökkévaló, ne a te haragodban büntess engem, és ne hevedben fenyíts engem!
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
Mert nyílaid belém sülyedtek és reám sülyedt a kezed.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua colera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
Nincs épség húsomban haragvásod miatt, nincs egészség csontjaimban vétkem miatt.
4 Pois já as minhas iniquidades sobrepassam a minha cabeça: como carga pesada são de mais para as minhas forças.
Mert bűneim túlhaladtak fejemen, nehéz teherhént nagyon is nehezek nekem.
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
Megbűzhödtek, senyvedtek sebeim oktalanságom miatt.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
Lehorgadtam. meggörnyedtem felette nagyon, egész nap elbúsultan jártam.
7 Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
Mert ágyékaim telve vannak üszöggel és nincsen épség húsomban.
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
Megdermedtem és megtörődtem felette nagyon, ordítottam szívem sohajtásától.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
Uram, előtted minden hivánságom, és nyögésem nincs elrejtve előled.
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; enquanto à luz dos meus olhos, ela me deixou.
Szívem hánytorog, elhagyott erőm, szemeim világossága – az sincs meg nálam.
11 Os meus amigos e os meus propinquos estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se põem em distância.
Barátaim és társaim csapásommal szemben félre állanak, és a hozzám közel levők messzünnen álltak meg.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal falam coisas que danificam, e imaginam astúcias todo o dia.
Tőrt vetettek, kik életemre törnek, és a kik bajomat keresik, veszedelmeket beszélnek, és csalásokat szólnak egész nap.
13 Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo que não abre a boca.
De én akár a süket nem hallok és akár a néma, a ki nem nyitja föl száját.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
Olyan lettem mint férfi, a ki nem hall, s a kinek szájában nincsenek ellenvetések.
15 Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
Mert reád, Örökkévaló, várakoztam, te felelsz majd Uram, Istenem.
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim: quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
Mert azt mondtam: csak ne örüljenek rajtam, midőn lábam megtántorodott, fenhéjáztak ellenem.
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
Mert én bukásra vagyok elkészülve, és fájdalmam mindég előttem van.
18 Porque eu declararei a minha iniquidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
Mert jelentem bűnömet, aggódom vétkem miatt.
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se engrandecem.
De ellenségeim életben vannak, hatalmasak, és sokan vannak, kik engem hazugul gyűlölnek:
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porquanto eu sigo o que é bom.
s a kik rosszal fizetnek jóért, megvádolnak azért, hogy jóra törekedtem.
21 Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
Ne hagyj el, Örökkévaló; Istenem, ne légy távol tőlem.
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Siess segítségemre, Uram, segedelmem!

< Salmos 38 >