< Salmos 38 >
1 A Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues em teu furor.
Daavidin virsi; syntiä tunnustettaessa. Herra, älä rankaise minua vihassasi, älä kiivastuksessasi kurita minua.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
Sillä sinun nuolesi ovat uponneet minuun, sinun kätesi painaa minua.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua colera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
Ei ole lihassani tervettä paikkaa sinun vihastuksesi tähden eikä luissani rauhaa minun syntieni tähden.
4 Pois já as minhas iniquidades sobrepassam a minha cabeça: como carga pesada são de mais para as minhas forças.
Sillä minun pahat tekoni käyvät pääni ylitse, niinkuin raskas kuorma ne ovat minulle liian raskaat.
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
Minun haavani haisevat ja märkivät minun hulluuteni tähden.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
Minä käyn kumarassa, aivan kyyryssä, kuljen murheellisena kaiken päivää.
7 Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
Sillä minun lanteeni ovat polttoa täynnä, eikä ole lihassani tervettä paikkaa.
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
Minä olen voimaton ja peräti runneltu, minä parun sydämeni tuskassa.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
Herra, sinun edessäsi on kaikki minun halajamiseni, eikä minun huokaukseni ole sinulta salassa.
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; enquanto à luz dos meus olhos, ela me deixou.
Minun sydämeni värisee, minun voimani on minusta luopunut, minun silmieni valo-sekin on minulta mennyt.
11 Os meus amigos e os meus propinquos estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se põem em distância.
Minun ystäväni ja läheiseni pysyvät syrjässä minun vitsauksestani, ja minun omaiseni seisovat kaukana.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal falam coisas que danificam, e imaginam astúcias todo o dia.
Jotka minun henkeäni etsivät, ne virittävät pauloja; ja jotka minulle pahaa suovat, ne puhuvat turmion puheita ja miettivät petosta kaiket päivät.
13 Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo que não abre a boca.
Mutta minä olen kuin kuuro, en mitään kuule, kuin mykkä, joka ei suutansa avaa.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
Minä olen kuin mies, joka ei mitään kuule ja jonka suussa ei vastausta ole.
15 Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
Sillä sinua, Herra, minä odotan, sinä vastaat, Herra, minun Jumalani.
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim: quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
Minä sanon: älkööt iloitko minusta, älkööt ylvästelkö minua vastaan, kun jalkani horjuu.
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
Sillä minä olen kaatumaisillani, ja minun tuskani on aina edessäni;
18 Porque eu declararei a minha iniquidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
sillä minä tunnustan pahat tekoni, murehdin syntieni tähden.
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se engrandecem.
Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät, ja paljon on niitä, jotka minua syyttä vihaavat,
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porquanto eu sigo o que é bom.
jotka hyvän pahalla palkitsevat ja vihaavat minua, koska minä hyvään pyrin.
21 Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
Älä hylkää minua, Herra, minun Jumalani, älä ole kaukana minusta.
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Riennä avukseni, Herra, minun pelastukseni.