< Salmos 37 >

1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
Ko embetse amo tsivokatseo, vaho ko tsikirihe’o o mpanao ratio,
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
F’ie hiforejeje aniany hoe ahetse, vaho hiheatse hoe rongo-maindoñe.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Miatoa am’ Iehovà, le anò ty soa; imoneño i taney vaho rañeto ty figahiñañe.
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
Mifalea am’ Iehovà; le hatolo’e azo ty fisalalàn’ arofo’o.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
Ampiatò am’ Iehovà ty fombà’o, Atokiso, vaho ie ty hitoloñe.
6 E ele fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio dia.
Le hampionjone’e hoe hazavàñe ty havantaña’o, vaho hoe an-tsipinde-mena ty havañona’o.
7 Descança no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Manintsiña am’ Iehovà naho mahaliñisa; ko ihobira’o ty miraorao an-tsata’e, t’indaty mitoloñ’ am-pikitrohan-dratio.
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer somente o mal.
Fario o habosehañeo, naho apoho ty fombo; ko embetse kera hañosi-karatiañe.
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Toe haitoañe o tsy vokatseo, fa handova i taney ze mitamà Iehovà.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
Aniany le tsy ho eo i lo-tserekey, ho tsoehe’o i akiba’ey f’ie tsy ho trea.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
Toe handova i Taney o tretram-poo, hifale am-piraoraoañe vokatse.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
Kililie’ i lo-tsereke ty vantañe, vaho ampikodrita’e nife.
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
Iankahafa’ i Talè, fa arofoana’e te an-­titotse ty andro’e.
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conversação.
Fa napontsoa’ o tsivokatseo ty fibara, vaho nampibitsoke fale hametsaha’e ambane o rarakeo naho o misotrio, hañohofa’e loza amo an-dala mahitio.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
Hitrofaha’ i fibaray ty tro’ iareo, vaho ho pekañeñe ty fale’ iareo.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
Hamake ty ­kedekedek’ anaña’ ty vantañe ta ty havokara’ o tsivokatse maroo.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
Toe ho pozaheñe ty sira’ o lo-tserekeo, fe tohaña’ Iehovà o vañoñeo.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
Arofoana’ Iehovà ty andro’ o vantañeo, tsy ho modo kitro añ’afe’e ty lova’iareo;
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
Tsy ho salatse an-tsan-karatiañe; le ho anjañe an-tsam-paosa.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumo se desfarão.
Hikoromake o tsy vokatseo, le hanahake ty safon’ añondry o rafelahi’ Iehovào, ie himosaoñe an-katòeñe, toe himiañe.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
Misongo i tsivokatsey fe tsy mañavake; matarike i vantañey vaho mañomey.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarreigados.
Toe handova i taney o tahie’eo, fe haitoañe añe o afà’eo.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
Ampijadoña’ Iehovà ty lia’ ondaty, ie no’e i lala’ey.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
Ndra t’ie mikorovoke tsy hidaboñe, fa tohaña’ Iehovà am-pitàñe.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
Nitora’e iraho, fa antetse henaneo, mboe liako tsy nahatrea te naforintseñe o vañoñeo, te nangata-kaneñe o keleia’eo.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
Matarike lomoñandro re naho mampisongo, vaho vokatse o tiri’eo.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Ihankaño ty raty, le anò ty soa, vaho himoneñe kitro añ’afe’e.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarreigada.
Tea’ Iehovà ty hatò, le tsy ho farie’e o mpañorike i Ha’eio; soa-fipalitse nainai’e iereo; fe haitoañe ty tiri’ o lo-tserekeo.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
Handova i taney o vañoñeo, vaho himoneñe nainai’e.
30 A boca do justo fala a sabedoria: a sua língua fala do juízo.
Mañaka-kihitse ty falie’ o vantañeo, manao saontsi-to i famele’ey.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
Añ’arofo’e ao ty Hàn’Añahare’e, tsy midorasitse o fandia’eo.
32 O ímpio espreita ao justo, e procura mata-lo.
Tampone’ ty tsivokatse ty vantañe, mipay hañè-doza ama’e.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
Fe tsy hapo’ Iehovà an-taña’e ao, vaho tsy hado’e hafàtse an-jaka.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os ímpios forem desarreigados.
Itamao t’Iehovà, naho ambeno i lala’ey, le honjone’e handova i taney, vaho ho isa’o ty fañitoañe o tsivokatseo.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
Fa nitreako ty lahiaga, tsivoatsolo, nandrevake hoe hatae maindoñe an-tane’e ao;
36 Mas passou e já não aparece: procurei-o, mas não se pôde encontrar.
Fe nihelañe añe, le heheke, tsy eo; pinaiko fa tsy nahatrea.
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
Henteo ty vañoñe, hehe i vantañey, ho soa-figadoñe ty mifampilongo.
38 Enquanto aos transgressores serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
Fe hatrao-­karotsake o mpandilatseo vaho ho tomereñe ty figadoña’ ty lo-tsereke.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
Boak’ am’ Iehovà ty fandrombahañe o vañoñeo, Ie ty fitsoloha’ iareo an-tsàm-poheke.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Imbàe’ Iehovà naho votsore’e; haha’e amo ­tsivokatseo vaho rombahe’e, amy te Ie ty fipalira’ iareo.

< Salmos 37 >