< Salmos 37 >

1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
Psalmus ipsi David. [Noli æmulari in malignantibus, neque zelaveris facientes iniquitatem:
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
quoniam tamquam fœnum velociter arescent, et quemadmodum olera herbarum cito decident.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Spera in Domino, et fac bonitatem; et inhabita terram, et pasceris in divitiis ejus.
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
Delectare in Domino, et dabit tibi petitiones cordis tui.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
Revela Domino viam tuam, et spera in eo, et ipse faciet.
6 E ele fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio dia.
Et educet quasi lumen justitiam tuam, et judicium tuum tamquam meridiem.
7 Descança no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Subditus esto Domino, et ora eum. Noli æmulari in eo qui prosperatur in via sua; in homine faciente injustitias.
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer somente o mal.
Desine ab ira, et derelinque furorem; noli æmulari ut maligneris.
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Quoniam qui malignantur exterminabuntur; sustinentes autem Dominum, ipsi hæreditabunt terram.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
Et adhuc pusillum, et non erit peccator; et quæres locum ejus, et non invenies.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
Mansueti autem hæreditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
Observabit peccator justum, et stridebit super eum dentibus suis.
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
Dominus autem irridebit eum, quoniam prospicit quod veniet dies ejus.
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conversação.
Gladium evaginaverunt peccatores; intenderunt arcum suum: ut dejiciant pauperem et inopem, ut trucident rectos corde.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
Gladius eorum intret in corda ipsorum, et arcus eorum confringatur.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
Melius est modicum justo, super divitias peccatorum multas:
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
quoniam brachia peccatorum conterentur: confirmat autem justos Dominus.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
Novit Dominus dies immaculatorum, et hæreditas eorum in æternum erit.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
Non confundentur in tempore malo, et in diebus famis saturabuntur:
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumo se desfarão.
quia peccatores peribunt. Inimici vero Domini mox ut honorificati fuerint et exaltati, deficientes quemadmodum fumus deficient.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
Mutuabitur peccator, et non solvet; justus autem miseretur et tribuet:
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarreigados.
quia benedicentes ei hæreditabunt terram; maledicentes autem ei disperibunt.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
Apud Dominum gressus hominis dirigentur, et viam ejus volet.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
Cum ceciderit, non collidetur, quia Dominus supponit manum suam.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
Junior fui, etenim senui; et non vidi justum derelictum, nec semen ejus quærens panem.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
Tota die miseretur et commodat; et semen illius in benedictione erit.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Declina a malo, et fac bonum, et inhabita in sæculum sæculi:
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarreigada.
quia Dominus amat judicium, et non derelinquet sanctos suos: in æternum conservabuntur. Injusti punientur, et semen impiorum peribit.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
Justi autem hæreditabunt terram, et inhabitabunt in sæculum sæculi super eam.
30 A boca do justo fala a sabedoria: a sua língua fala do juízo.
Os justi meditabitur sapientiam, et lingua ejus loquetur judicium.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
Lex Dei ejus in corde ipsius, et non supplantabuntur gressus ejus.
32 O ímpio espreita ao justo, e procura mata-lo.
Considerat peccator justum, et quærit mortificare eum.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
Dominus autem non derelinquet eum in manibus ejus, nec damnabit eum cum judicabitur illi.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os ímpios forem desarreigados.
Exspecta Dominum, et custodi viam ejus, et exaltabit te ut hæreditate capias terram: cum perierint peccatores, videbis.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
Vidi impium superexaltatum, et elevatum sicut cedros Libani:
36 Mas passou e já não aparece: procurei-o, mas não se pôde encontrar.
et transivi, et ecce non erat; et quæsivi eum, et non est inventus locus ejus.
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
Custodi innocentiam, et vide æquitatem, quoniam sunt reliquiæ homini pacifico.
38 Enquanto aos transgressores serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
Injusti autem disperibunt simul; reliquiæ impiorum interibunt.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
Salus autem justorum a Domino; et protector eorum in tempore tribulationis.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Et adjuvabit eos Dominus, et liberabit eos; et eruet eos a peccatoribus, et salvabit eos, quia speraverunt in eo.]

< Salmos 37 >