< Salmos 37 >
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
다윗의 시 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
여호와를 의뢰하여 선을 행하라 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
또 여호와를 기뻐하라 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
너의 길을 여호와께 맡기라 저를 의지하면 저가 이루시고
6 E ele fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio dia.
네 의를 빛 같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛 같이 하시리로다
7 Descança no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer somente o mal.
분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conversação.
악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumo se desfarão.
악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기 되어 없어지리로다
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarreigados.
주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
악에서 떠나 선을 행하라 그리하면 영영히 거하리니
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarreigada.
여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
30 A boca do justo fala a sabedoria: a sua língua fala do juízo.
의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
32 O ímpio espreita ao justo, e procura mata-lo.
악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os ímpios forem desarreigados.
여호와를 바라고 그 도를 지키라 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
36 Mas passou e já não aparece: procurei-o, mas não se pôde encontrar.
사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
38 Enquanto aos transgressores serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다