< Salmos 37 >

1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
ダビデのうた 惡をなすものの故をもて心をなやめ 不義をおこなふ者にむかひて嫉をおこすなかれ
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
かれらはやがて草のごとくかりとられ青菜のごとく打萎るべければなり
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
ヱホバによりたのみて善をおこなへ この國にとどまり眞實をもて糧とせよ
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
ヱホバによりて歓喜をなせ ヱホバはなんぢが心のねがひを汝にあたへたまはん
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
なんぢの途をヱホバにゆだねよ 彼によりたのまば之をなしとげ
6 E ele fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio dia.
光のごとくなんぢの義をあきらかにし午日のごとくなんぢの訟をあきらかにしたまはん
7 Descança no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
なんぢヱホバのまへに口をつぐみ忍びてこれを埃望め おのが途をあゆみて榮るものの故をもて あしき謀略をとぐる人の故をもて心をなやむるなかれ
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer somente o mal.
怒をやめ忿恚をすてよ 心をなやむるなかれ これ惡をおこなふ方にうつらん
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
そは惡をおこなふものは断滅され ヱホバを埃望むものは國をつぐべければなり
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
あしきものは久しからずしてうせん なんぢ細密にその處をおもひみるともあることなからん
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
されど謙だるものは國をつぎ また平安のゆたかなるを樂まん
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
惡きものは義きものにさからはんとて謀略をめぐらし之にむかひて切歯す
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
主はあしきものを笑ひたまはん かれが日のきたるを見たまへばなり
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conversação.
あしきものは釧をぬき弓をはりて苦しむものと貧しきものとをたふし行びなほきものを殺さんとせり
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
されどその劍はおのが胸をさしその弓はをらるべし
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
義人のもてるもののすくなきは多くの惡きものの豊かなるにまされり
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
そは惡きものの臂はをらるれどヱホバは義きものを扶持たまへばなり
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
ヱホバは完全もののもろもろの日をしりたまふ かれらの嗣業はかぎりなく久しからん
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
かれらは禍害にあふとき愧をおはず饑饉の日にもあくことを得ん
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumo se desfarão.
あしき者ははろびヱホバのあたは牧場のさかえの枯るがごとくうせ烟のごとく消ゆかん
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
あしき者はものかりて償はず 義きものは恵ありて施しあたふ
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarreigados.
神のことほぎたまふ人は國をつぎ 神ののろひたまふ人は断滅さるべし
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
人のあゆみはヱホバによりて定めらる そのゆく途をヱホバよろこびたまへり
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
縦ひその人たふるることありとも全くうちふせらるることなし ヱホバかれが手をたすけ支へたまへぱなり
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
われむかし年わかくして今おいたれど 義者のすてられ或はその裔の糧こひありくを見しことなし
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
ただしきものは終日めぐみありて貸あたふ その裔はさいはひなり
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
惡をはなれて善をなせ 然ばなんぢの住居とこしへならん
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarreigada.
ヱホバは公平をこのみ その聖徒をすてたまはざればなり かれらは永遠にまもりたすけらるれど惡きもののすゑは断滅さるべし
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
ただしきものは國をつぎ その中にすまひてとこしへに及ばん
30 A boca do justo fala a sabedoria: a sua língua fala do juízo.
ただしきものの口は智慧をかたり その舌は公平をのぶ
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
かれが神の法はそのこころにあり そのあゆみは一歩だにすべることあらじ
32 O ímpio espreita ao justo, e procura mata-lo.
あしきものは義者をひそみうかがひて之をころさんとはかる
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
ヱホバは義者をあしきものの手にのこしおきたまはず 審判のときに罰ひたまふことなし
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os ímpios forem desarreigados.
ヱホバを俟望みてその途をまもれ さらば汝をあげて國をつがせたまはん なんぢ惡者のたちほろぼさるる時にこれをみん
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
我あしきものの猛くしてはびこれるを見るに生立たる地にさかえしげれる樹のごとし
36 Mas passou e já não aparece: procurei-o, mas não se pôde encontrar.
然れどもかれは逝ゆけり 視よたちまちに無なりぬ われ之をたづねしかど邁ことをえざりき
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
完人に目をそそぎ直人をみよ 和平なる人には後あれど
38 Enquanto aos transgressores serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
罪ををかすものらは共にほろぼされ惡きものの後はかならず断るべければなり
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
ただしきものの救はヱホバよりいづ ヱホバはかれらが辛苦のときの保砦なり
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
ヱホバはかれらを助け かれらを解脱ちたまふ ヱホバはかれらを惡者よりときはなちて救ひたまふ かれらはヱホバをその避所とすればなり

< Salmos 37 >