< Salmos 37 >

1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
Öfundaðu aldrei vonda menn,
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
því að fyrr en varir eru þeir fallnir og visna eins og grasið.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Treystu heldur Drottni, vertu góðgjarn og sýndu kærleika. Þá muntu búa öruggur í landinu og farnast vel.
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
Þú skalt gleðjast í Drottni – og hann mun veita þér það sem hjarta þitt þráir.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
Fel Drottni framtíð þína, áform þín og verk, og treystu honum. Hann mun vel fyrir öllu sjá.
6 E ele fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio dia.
Heiðarleiki þinn og hreinskilni verða öllum augljós, og Drottinn mun láta þig ná rétti þínum.
7 Descança no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Hvíldu í Drottni og treystu honum. Bíð þess í þolinmæði að hann hefjist handa. Öfunda ekki vonda menn sem vegnar vel.
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer somente o mal.
Láttu af reiðinni! Slepptu heiftinni. Vertu ekki svekktur og áhyggjufullur – slíkt leiðir ekki til góðs.
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Þeir sem illt fremja verða þurrkaðir út, en þeir sem treysta Drottni eignast landið og gæði þess.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
Innan skamms verða guðleysingjarnir á bak og burt. Þegar þú leitar þeirra eru þeir horfnir.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
En hinir hógværu fá landið til eignar, þeir munu hljóta blessun og frið.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
Drottinn hlær að þeim sem brugga launráð gegn hans trúuðu.
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
Hann hefur þegar ákveðið daginn er þeir verða dæmdir.
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conversação.
Óguðlegir hyggja á illt gegn réttlátum, undirbúa blóðbað.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
En þeir munu farast fyrir eigin sverði og bogar þeirra verða brotnir.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
Betra er að eiga lítið og vera guðrækinn, en óguðlegur og hafa allsnægtir,
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
því að óguðlegir munu falla, en Drottinn annast sína trúuðu.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
Daglega skoðar Drottinn réttlætisverk trúaðra og reiknar þeim eilíf laun.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
Hann styður þá í kreppunni og heldur lífinu í þeim í hallæri.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumo se desfarão.
Vantrúaðir farast og óvinir Guðs visna eins og grasið. Eins og sinu verður þeim brennt, þeir líða burt eins og reykur.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
Guðlaus maður tekur lán og borgar ekki, en hinn guðrækni er ónískur og gefur með gleði.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarreigados.
Þeir sem Drottinn blessar eignast landið, en bannfærðum verður útrýmt.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
Drottinn stýrir skrefum hins guðrækna og gleðst yfir breytni hans.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
Þótt hann falli þá liggur hann ekki flatur því að Drottinn reisir hann á fætur.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
Ungur var ég og nú er ég gamall orðinn, en aldrei sá ég Drottin snúa baki við guðhræddum manni né heldur börn hans biðja sér matar.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
Nei, guðræknir menn eru mildir og lána og börn þeirra verða öðrum til blessunar.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Viljir þú búa við frið og lifa lengi, þá forðastu illt en gerðu gott,
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarreigada.
því að Drottinn hefur mætur á góðum verkum og yfirgefur ekki sína trúuðu, hann mun varðveita þá, en uppræta niðja óguðlegra.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
Hinir réttlátu fá landið til eignar og búa þar mann fram af manni.
30 A boca do justo fala a sabedoria: a sua língua fala do juízo.
Guðrækinn maður talar speki, enda réttsýnn og sanngjarn.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
Lögmál Guðs er í hjarta hans og hann kann að greina gott frá illu.
32 O ímpio espreita ao justo, e procura mata-lo.
Ranglátir menn njósna um réttláta, vilja þá feiga.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
En Drottinn stöðvar áform illvirkjanna og sýknar réttláta fyrir dómi.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os ímpios forem desarreigados.
Óttastu ekki, því að Drottinn mun svara bæn þinni! Gakktu hiklaust á hans vegum. Á réttum tíma mun hann veita þér velgengni og uppreisn æru. Þá muntu sjá illvirkjunum útrýmt.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
Ég sá vondan mann og hrokafullan – hann þandi sig út eins og laufmikið tré –
36 Mas passou e já não aparece: procurei-o, mas não se pôde encontrar.
en svo var hann horfinn! Ég leitaði eftir honum, en fann hann ekki framar.
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
En hvað um hinn ráðvanda og hreinskilna? Það er önnur saga! Því að góðir menn og friðsamir eiga framtíð fyrir höndum.
38 Enquanto aos transgressores serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
Illum mönnum verður útrýmt og þeir eiga enga framtíðarvon.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
Drottinn bjargar hinum guðræknu. Hann er þeim hjálp og skjól á neyðartímum.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Þeir treysta honum og því hjálpar hann þeim og frelsar þá frá vélráðum óguðlegra.

< Salmos 37 >