< Salmos 37 >
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
Von David. Erzürne dich nicht über die Bösen, und sei nicht neidisch auf die Übeltäter!
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
Denn sie werden schnell verdorren wie das Gras und verwelken wie das grüne Kraut.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Vertraue auf den HERRN und tue Gutes, wohne im Lande und übe Treue;
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
und habe deine Lust an dem HERRN, so wird er dir geben, was dein Herz begehrt!
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
Befiehl dem HERRN deinen Weg und vertraue auf ihn, so wird er handeln
6 E ele fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio dia.
und wird deine Gerechtigkeit an den Tag bringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.
7 Descança no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Halte still dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, welchem sein Weg gelingt, über den Mann, der Ränke übt!
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer somente o mal.
Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm; erzürne dich nicht! Es entsteht nur Böses daraus.
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Denn die Übeltäter werden ausgerottet; die aber auf den HERRN warten, werden das Land ererben.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
Nur noch ein Weilchen, so wird der Gottlose nicht mehr sein, und wenn du dich nach seiner Wohnung erkundigst, so ist er nicht mehr da!
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
Aber die Sanftmütigen werden das Land ererben und sich großen Friedens erfreuen.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
Der Gottlose macht Anschläge wider den Gerechten und knirscht mit den Zähnen über ihn;
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
aber mein Herr lacht seiner; denn er hat dafür gesorgt, daß sein Tag kommt!
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conversação.
Die Gottlosen haben das Schwert gezückt und ihren Bogen gespannt, um den Elenden und Armen zu fällen und die umzubringen, deren Weg richtig ist.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihr Bogen wird zerbrochen werden!
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
Das Wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als der Überfluß vieler Gottlosen.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
Denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen; aber die Gerechten unterstützt der HERR.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Erbe wird ewiglich bestehen.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
Sie sollen nicht zuschanden werden zur bösen Zeit, sondern genug haben auch in den Tagen der Hungersnot;
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumo se desfarão.
aber die Gottlosen werden umkommen und die Feinde des HERRN dahinschwinden wie die Pracht der Auen; wie Rauch verschwinden sie.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
Der Gottlose borgt und zahlt nicht zurück; der Gerechte aber ist barmherzig und gibt.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarreigados.
Denn die [vom HERRN] Gesegneten werden das Land ererben, aber seine Verfluchten sollen ausgerottet werden.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
Vom HERRN werden die Schritte des Mannes bestätigt, wenn ihm sein Weg gefällt.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR stützt seine Hand.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
Ich bin jung gewesen und alt geworden und habe nie den Gerechten verlassen gesehen, oder seinen Samen um Brot betteln.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
Er ist allezeit barmherzig und leiht gern, und sein Same wird zum Segen.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Weiche vom Bösen und tue Gutes, so wirst du ewiglich bleiben!
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarreigada.
Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Frommen nicht; sie werden ewiglich bewahrt, aber der Same der Gottlosen wird ausgerottet.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
Die Gerechten werden das Land ererben und für immer darin wohnen.
30 A boca do justo fala a sabedoria: a sua língua fala do juízo.
Des Gerechten Mund tut Weisheit kund, und seine Zunge redet recht.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, und seine Schritte wanken nicht.
32 O ímpio espreita ao justo, e procura mata-lo.
Der Gottlose lauert auf den Gerechten und sucht ihn zu töten.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
Aber der HERR wird ihn nicht seiner Hand überlassen und läßt ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os ímpios forem desarreigados.
Harre des HERRN und bewahre seinen Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land ererbest und die Ausrottung der Gottlosen sehest!
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
Ich sah einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus wie ein grünender, wilder Baum.
36 Mas passou e já não aparece: procurei-o, mas não se pôde encontrar.
Aber als man wieder vorbeiging, da war er nicht mehr; ich suchte ihn, aber man fand ihn nicht.
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
Achte auf den Unschuldigen und siehe auf den Redlichen; dem Mann des Friedens wird eine Zukunft zuteil!
38 Enquanto aos transgressores serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
Aber die Übertreter werden allesamt vertilgt, und der Nachwuchs der Gottlosen wird ausgerottet.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
Aber das Heil der Gerechten kommt vom HERRN; er ist ihre Zuflucht zur Zeit der Not.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Der HERR wird ihnen beistehen und sie erretten, er wird sie erretten von den Gottlosen und ihnen Heil verschaffen; denn sie bergen sich bei ihm.