< Salmos 37 >

1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
Daavidin virsi. Älä vihastu pahain tähden, älä kadehdi väärintekijöitä.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
Sillä niinkuin heinä heidät pian niitetään pois, ja he lakastuvat niinkuin vihanta ruoho.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Turvaa Herraan ja tee sitä, mikä hyvä on, asu maassa ja noudata totuutta;
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
silloin sinulla on ilo Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämesi halajaa.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
Anna tiesi Herran haltuun ja turvaa häneen, kyllä hän sen tekee.
6 E ele fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio dia.
Ja hän antaa sinun vanhurskautesi nousta niinkuin valkeuden ja sinun oikeutesi niinkuin keskipäivän.
7 Descança no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Hiljenny Herran edessä ja odota häntä. Älä vihastu siihen, jonka tie menestyy, mieheen, joka juonia punoo.
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer somente o mal.
Herkeä vihasta ja heitä kiukku, älä kiivastu, se on vain pahaksi.
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Sillä pahat hävitetään, mutta jotka Herraa odottavat, ne perivät maan.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
Hetkinen vielä, niin jumalatonta ei enää ole; kun hänen sijaansa katsot, on hän jo poissa.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
Mutta nöyrät perivät maan ja iloitsevat suuresta rauhasta.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
Jumalaton miettii vanhurskaalle pahaa ja kiristelee hänelle hampaitansa;
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
mutta Herra nauraa hänelle, sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conversação.
Jumalattomat paljastavat miekkansa ja jännittävät jousensa, kaataaksensa kurjan ja köyhän, teurastaaksensa ne, jotka ovat oikealla tiellä.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
Mutta heidän miekkansa käy heidän omaan sydämeensä, ja heidän jousensa särkyvät.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
Vanhurskaan vähä vara on parempi kuin monen jumalattoman tavarain paljous.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
Sillä jumalattomain käsivarret särjetään, mutta Herra tukee vanhurskaita.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
Herra tuntee nuhteettomain päivät, ja heidän perintönsä pysyy iankaikkisesti.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
Pahana aikana he eivät joudu häpeään, ja nälän päivinä heillä on kyllin syötävää.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumo se desfarão.
Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset ovat kuin niittyjen koreus: he katoavat, katoavat niinkuin savu.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
Jumalaton ottaa lainan eikä maksa, mutta vanhurskas on armahtavainen ja antelias.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarreigados.
Sillä hänen siunaamansa perivät maan, mutta hänen kiroamansa hävitetään.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
Herra vahvistaa sen miehen askeleet, jonka tie hänelle kelpaa.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
Jos hän lankeaa, ei hän maahan sorru, sillä Herra tukee hänen kättänsä.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
Olen ollut nuori ja olen vanhaksi tullut, mutta en ole nähnyt vanhurskasta hyljättynä enkä hänen lastensa kerjäävän leipää.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
Aina hän on armahtavainen ja antaa lainaksi, ja hänen lapsensa ovat siunaukseksi.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Karta pahaa ja tee hyvää, niin sinä pysyt iankaikkisesti.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarreigada.
Sillä Herra rakastaa oikeutta eikä hylkää hurskaitansa; heidät varjellaan iankaikkisesti, mutta jumalattomain siemen hävitetään.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä iankaikkisesti.
30 A boca do justo fala a sabedoria: a sua língua fala do juízo.
Vanhurskaan suu lausuu viisautta, ja hänen kielensä puhuu oikeuden sanoja.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessään, hänen askeleensa eivät horju.
32 O ímpio espreita ao justo, e procura mata-lo.
Jumalaton väijyy vanhurskasta ja etsii häntä tappaaksensa.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
Mutta Herra ei jätä häntä hänen käsiinsä eikä tuomitse häntä syylliseksi, kun hänen asiansa on oikeudessa.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os ímpios forem desarreigados.
Odota Herraa ja ota vaari hänen tiestänsä, niin hän korottaa sinut, ja sinä perit maan ja näet, kuinka jumalattomat hävitetään.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
Minä näin jumalattoman, väkivaltaisen, rehevänä kuin viheriöivä puu, juurtunut paikoilleen.
36 Mas passou e já não aparece: procurei-o, mas não se pôde encontrar.
Mutta kun ohi kuljettiin, katso, ei häntä enää ollut; minä etsin häntä, vaan häntä ei löytynyt.
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
Ota nuhteettomasta vaari, katso rehellistä: rauhan miehellä on tulevaisuus,
38 Enquanto aos transgressores serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
mutta luopuneet hukkuvat kaikki, ja jumalattomain tulevaisuus leikataan pois.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
Mutta vanhurskasten pelastus tulee Herralta, hän on heidän linnansa ahdingon aikana.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Herra auttaa heitä ja vapahtaa heidät, vapahtaa jumalattomista ja pelastaa heidät; sillä he turvaavat häneen.

< Salmos 37 >