< Salmos 37 >
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
[By David.] Do not fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Trust in YHWH, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
Also delight yourself in YHWH, and he will give you the desires of your heart.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
Commit your way to YHWH. Trust also in him, and he will act.
6 E ele fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio dia.
And he will make your righteousness go forth as the light, and your justice as the noonday.
7 Descança no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Rest in YHWH, and wait patiently for him. Do not fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer somente o mal.
Cease from anger, and forsake wrath. Do not fret, it leads only to evildoing.
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
For evildoers shall be cut off, but those who wait for YHWH shall inherit the land.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn't there.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
YHWH will laugh at him, for he sees that his day is coming.
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conversação.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
For the arms of the wicked shall be broken, but YHWH upholds the righteous.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
YHWH knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumo se desfarão.
But the wicked shall perish. The enemies of YHWH shall be like the burning of an oven. They will vanish—vanish like smoke.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
The wicked borrow, and do not pay back, but the righteous give generously.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarreigados.
For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
The steps of a man are established by YHWH, and he delights in his way.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
Though he stumble, he shall not fall, for YHWH holds him up with his hand.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
All day long he deals graciously and lends, and his offspring are a blessing.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Turn away from evil, and do good. Live securely forever.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarreigada.
For YHWH loves justice, and doesn't forsake his faithful ones. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
30 A boca do justo fala a sabedoria: a sua língua fala do juízo.
The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
32 O ímpio espreita ao justo, e procura mata-lo.
The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
YHWH will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os ímpios forem desarreigados.
Wait for YHWH, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
I have seen the wicked wielding great power, and towering like a cedar of Lebanon.
36 Mas passou e já não aparece: procurei-o, mas não se pôde encontrar.
And I passed by, and look, he was not. And I looked for him, but he could not be found.
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
Observe the blameless, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
38 Enquanto aos transgressores serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
The salvation of the righteous is from YHWH. He is their stronghold in the time of trouble.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
And YHWH helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.